• PRO

Владимир

Руководитель бюро переводов, главный редактор, переводчик английского языка

Вид зайнятості:
повна, неповна
Вік:
50 років
Місто проживання:
Київ
Готовий працювати:
Дистанційно, Київ

Контактна інформація

Шукач вказав телефон, ел. пошту та адресу.

Прізвище, контакти та світлина доступні тільки для зареєстрованих роботодавців. Щоб отримати доступ до особистих даних кандидатів, увійдіть як роботодавець або зареєструйтеся.

Досвід роботи

Руководитель отдела переводов

з 01.2015 по нині (10 років 7 місяців)
LingvistiCo, Киев (Переводческая деятельность)

Поддержание сотрудничества с клиентами и поиск новых заказчиков. Прием заказов к выполнению. Подбор, тестирование и найм переводчиков и редакторов. Обучение персонала. Контроль качества и сроков выполнения работ. Передача готового продукта клиенту.

Переводчик английского языка

з 04.2014 по 01.2015 (9 місяців)
Промышленная Группа ЮТЭМ (ЮЖТЕПЛОЭНЕРГОМОНТАЖ), Киев (Строительство, архитектура, дизайн интерьера)

профессиональный технический и общий перевод в сфере промышленного строительства, в крупном международном (Украина – США) проекте по строительству хранилища отработанного ядерного топлива на Чернобыльской АЭС (проект ХОЯТ-2) . Перевод всего потока документации, переписки, переговоров, совещаний, и так далее.

Переводчик английского языка

з 01.2012 по 04.2014 (2 роки 3 місяці)
НАЦИОНАЛЬНОЕ РЕЙТИНГОВОЕ АГЕНТСТВО (НРА), Киев (Финансы, банки, страхование)

профессиональный перевод аналитических и аудиторских обзоров финансовых, инвестиционных, промышленных и других компаний, фондов, банков, организации и ассоциаций, регионов и государств, других субъектов экономической деятельности, как международных и входящих в СНГ, охватывающих все секторы экономики.

Ведущий специалист, переводчик английского языка

з 12.2011 по 12.2012 (1 рік)
Компания УкрОборонСервис, Сеул, Южная Корея (Охрана, безопасность, оборона)

ведение переговоров с иностранными специалистами, организация и осуществление обучения для иностранных технических специалистов, перевод (АНГЛИЙСКИЙ) в ходе обучения, переговоров, технических испытаний и др. Последовательный и синхронный перевод. Перевод технической и рабочей документации.
Место работы – Южная Корея

Переводчик английского языка

з 01.2011 по 12.2011 (11 місяців)
СП «НОВАРКА» (ФРАНЦИЯ), Киев (Строительство, архитектура, дизайн интерьера)

ПРОЕКТ:

НОВЫЙ БЕЗОПАСНЫЙ КОНФАЙНМЕНТ над Объектом «Укрытие»
КОНТРАКТ НА ПРОЕКТИРОВАНИЕ, СТРОИТЕЛЬТВО И ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ
ЗАКАЗЧИК: ГОСУДАРСТВЕННОЕ СПЕЦИАЛИЗИРОВАННОЕ ПРЕДПРИЯТИЕ «ЧЕРНОБЫЛЬСКАЯ АЭС»

Должность:
ПЕРЕВОДЧИК (АНГЛИЙСКИЙ)

Обязанности:

- Устный перевод (в том числе синхронный) в ходе переговоров, рабочих совещаний и совещаний на высоком уровне, согласований с экспертными организациями и регуляторами, представителями правительственных и финансовых учреждений, перевод в ходе конференций и видеоконференций, и т.д. Письменный перевод технической документации, контрактов, процедур испытаний, анализа, моделирования и многое другое.
Работа в международной команде (Франция, США, Великобритания ,Германия).

Переводчик английского языка

з 12.2009 по 01.2011 (1 рік 1 місяць)
Институт Энергетический Проблем, Киев (Энергетика)

- Устный/письменный перевод в сфере атомной энергетики, а также тепловой, гидроэнергетики, альтернативных источников энергии, новых технологий, энергосбережения и энергоэффективности, устойчивого развития. Перевод научных и технических докладов, исследований, технологических разработок, аналитических материалов по энергорынку, конференции и многое другое.

Освіта

Киевский Национальный Университет им. Т.Шевченко

Географический, География, Гидроэкология, Гидрология, Менеджмент, Киев
Вища, з 1992 по 1997 (5 років)

Дневная форма обучения, диплом специалиста.

Знання і навички

  • Управление персоналом
  • Ведение переговоров
  • Подбор персонала
  • Профессиональный перевод (письменный, устный, синхронный)
  • Редактирование (английский язык)
  • Написание материалов на английском

Знання мов

Англійська — просунутий

Додаткова інформація

ОПЫТ РАБОТЫ

2014 – 2015
Бюро Переводов UA-CONTACT
Должность: КООРДИНАТОР ОТДЕЛА ПЕРЕВОДОВ

Обязанности: Координация работы Бюро Переводов, подбор и найм переводчиков, тестирование и обучение персонала, координация работы переводчиков, распределение заказов и контроль качества выполненных работ. Редактирование наиболее сложных текстов. Участие в устных переводах с высокой ответственностью. Работа с заказчиками (переговоры, получение заказов, сдача выполненных работ).

2014
Промышленная Группа ЮТЭМ (ЮЖТЕПЛОЭНЕРГОМОНТАЖ)

ДОЛЖНОСТЬ: ПЕРЕВОДЧИК (АНГЛИЙСКИЙ)

Обязанности: профессиональный технический и общий перевод в сфере промышленного строительства, в крупном международном (Украина – США) проекте по строительству хранилища отработанного ядерного топлива на Чернобыльской АЭС (проект ХОЯТ-2) . Перевод всего потока документации, переписки, переговоров, совещаний, и так далее.


2012 — настоящее время
НАЦИОНАЛЬНОЕ РЕЙТИНГОВОЕ АГЕНТСТВО (НРА)

(Крупное рейтинговое агенство, известное объективным подходом к анализу компаний, рынков, различных субъектов экономической деятельности).

ДОЛЖНОСТЬ: ПЕРЕВОДЧИК (АНГЛИЙСКИЙ)
Обязанности: профессиональный перевод аналитических и аудиторских обзоров финансовых, инвестиционных, промышленных и других компаний, фондов, банков, организации и ассоциаций, регионов и государств, других субъектов экономической деятельности, как международных и входящих в СНГ, охватывающих все секторы экономики.


2011-2012

КОМПАНИЯ УКРОБОРОНСЕРВИС
4-й коммерческий отдел
ДОЛЖНОСТЬ: ВЕДУЩИЙ СПЕЦИАЛИСТ, ПЕРЕВОДЧИК(АНГЛИЙСКИЙ)
Обязанности: ведение переговоров с иностранными специалистами, организация и осуществление обучения для иностранных технических специалистов, перевод (АНГЛИЙСКИЙ) в ходе обучения, переговоров, технических испытаний и др. Последовательный и синхронный перевод. Перевод технической и рабочей документации.
Место работы – Республика Корея

2011

СП «НОВАРКА» (ФРАНЦИЯ)
В составе:
VINCI Construction Grands Projets и
Bouygues Travaux Publics
Киевский офис

ПРОЕКТ:

НОВЫЙ БЕЗОПАСНЫЙ КОНФАЙНМЕНТ над Объектом «Укрытие»
КОНТРАКТ НА ПРОЕКТИРОВАНИЕ, СТРОИТЕЛЬТВО И ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ
ЗАКАЗЧИК: ГОСУДАРСТВЕННОЕ СПЕЦИАЛИЗИРОВАННОЕ ПРЕДПРИЯТИЕ «ЧЕРНОБЫЛЬСКАЯ АЭС»

Должность:
ПЕРЕВОДЧИК (АНГЛИЙСКИЙ)

Обязанности:

- Устный перевод (в том числе синхронный) в ходе переговоров, рабочих совещаний и совещаний на высоком уровне, согласований с экспертными организациями и регуляторами, представителями правительственных и финансовых учреждений, перевод в ходе конференций и видеоконференций, и т.д. Письменный перевод технической документации, контрактов, процедур испытаний, анализа, моделирования и многое другое.
Работа в международной команде (Франция, США, Великобритания ,Германия).

2010 – 2011
Институт Электроэнергетических Проблем (ИЕП)
Институт Электродинамики НАНУ (Национальной Академии Наук Украины)

ПЕРЕВОДЧИК (АНГЛИЙСКИЙ)
- Устный/письменный перевод в сфере атомной энергетики, а также тепловой, гидроэнергетики, альтернативных источников энергии, новых технологий, энергосбережения и энергоэффективности, устойчивого развития. Перевод научных и технических докладов, исследований, технологических разработок, аналитических материалов по энергорынку, конференции и многое другое.

2008-2010
Издательский дом и консалтинговая компания UPECO, международный журнал OILMARKET.
Редактор отдела новостей
- Ведение рубрики Новости в международном отраслевом журнале
(более 100 стр., полноцвет), нефтегазовая тематика, энергетика.
Написание собственных оригинальных материалов
(на АНГЛИЙСКОМ), интервью, новости, организация работы журналистов. В том числе выполнение функций Главного Редактора.

2006-2008
Медийный холдинг КП-Медиа, газета KYIV POST
(еженедельное англоязычное деловое издание)
Англоязычный штатный корреспондент раздела Бизнес, редактор
- Написание собственных оригинальных статей (на английском языке) на темы Бизнеса, Промышленности и Социума, а также на темы политики, культуры и др.; интервью; редакторские обязанности. Работа в американской команде.

2005 – 2006 Переводческое агентство «МАГ Украина Гарант»
ПЕРЕВОДЧИК (АНГЛИЙСКИЙ)
- Все виды устных и письменных переводов (юридические, деловые, технические, отраслевые, медицинские и пр.).

Схожі кандидати

Усі схожі кандидати


Порівняйте свої вимоги та зарплату з вакансіями інших підприємств: