• Візитка

Владимир

Переводчик английского языка

Вид зайнятості:
повна, неповна
Вік:
41 рік
Місто проживання:
Кривий Ріг
Готовий працювати:
Дистанційно, Кривий Ріг

Контактна інформація

Шукач вказав телефон та ел. пошту.

Прізвище, контакти та світлина доступні тільки для зареєстрованих роботодавців. Щоб отримати доступ до особистих даних кандидатів, увійдіть як роботодавець або зареєструйтеся.

Знання і навички

  • Доброзичливість
  • Письмовий переклад
  • Відповідальність
  • Швидкість реагування
  • Досвід роботи 17 років
  • Широка тематика перекладів
  • Гнучкий графік роботи

Додаткова інформація

РЕЗЮМЕ

Цыбулько Владимир Александрович.
Адрес: г. Кривой Рог Всебратское-2 д.54, кв19.
Контакты: тел. моб.: [відкрити контакти](див. вище в блоці «контактна інформація»); e-mail: [відкрити контакти](див. вище в блоці «контактна інформація»)
Дата и место рождения: 23 июля 1984 г., г. Полонное Хмельницкой обл.
Образование: 2002 – 2007г. обучался в Ялтинском университете менеджмента по специальности «Перевод», получил диплом специалиста с отличием. С 2008г. по 2015г. был соискателем Киевского педагогического университета им. Драгоманова. Автор 8 статей опубликованных в сборниках, утверждённых ВАК Украины. В мае 2015г. успешно защитил кандидатскую диссертацию на тему «Поэтический перевод как феномен интерпретации смыслов культуры» (единогласное решение комиссии).
Опыт работы: С 2007г по 2012г. – занимал должность штатного переводчика Ялтинского университета менеджмента (рабочие языки перевода: украинский, русский, английский, немецкий). Имеется практика преподавания (5 лет) указанных иностранных языков для студентов специальности «Перевод». Уволен в связи с ликвидацией предприятия.
Уровень владения языками: уровень свободного владения украинским, русским и английским языками; рабочий уровень владения немецким языком (свободное общение, перевод корреспонденции и большинства видов текстов устно и письменно)
В августе 2009г. сдал международный тест на знание английского языка TOEFL (iBT) с результатом 90 баллов (из 120 возможных (не путать с письменной версией теста и cBT, где максимальное количество баллов 500)).
В 2015г. Защитил диссертацию на тему: «Поетичний переклад як феномен інтерпретації смислів культури»
Параллельно с работой в университете организовал сотрудничество с различными агентствами переводов в Ялте («Чайка»), Кривом Роге («Світ мов»), Днепропетровске («Азбука»), Киеве («Лингво Апостиль») и др. Почти со всеми из них сотрудничаю и сейчас, после переезда на постоянное место жительство в Кривой Рог, (по мере предоставления заказов).
Имеет опыт (10 лет внештатной работы) письменного перевода корреспонденции, научных статей, юридических документов, включая технические тексты, с иностранных языков (английский, немецкий) на украинский, русский языки и с украинского, русского языков на указанные иностранные языки (включая технический, художественный и поэтический перевод). Имеет опыт работы по выполнению устного последовательного перевода на конференциях, симпозиумах и лекциях зарубежных гостей (США, Германия).
Владение компьютером: пользовательский уровень владения, опыт работы с программами Microsoft Word, Microsoft Excel, Power Point, SDL Trados Studio, Adobe Photoshop, Fine Reader, Skype, ICQ, работа в сети Internet.

В. А. Цыбулько

Інші резюме цього кандидата

Схожі кандидати

Усі схожі кандидати


Порівняйте свої вимоги та зарплату з вакансіями інших підприємств: