Ирина

Літредактор, коректор, перекладач рос.-укр

Вид зайнятості:
повна
Вік:
59 років
Місто проживання:
Київ
Готовий працювати:
Дистанційно, Київ

Контактна інформація

Шукач вказав телефон та ел. пошту.

Прізвище, контакти та світлина доступні тільки для зареєстрованих роботодавців. Щоб отримати доступ до особистих даних кандидатів, увійдіть як роботодавець або зареєструйтеся.

Досвід роботи

Літредактор

з 05.2004 по 08.2025 (21 рік 4 місяці)
"Мегапрес", "Нова інформація", "Голдберрі", Київ (ЗМІ, медіа)

Переклад (рос- - укр., укр. - рос.), літературне редагування, коректура, розшифровування аудіо тощо

Освіта

Сімферопольський державний університет

Філологія, Сімферополь
Вища, з 1986 по 1992 (6 років)

Знання і навички

  • Користувач ПК
  • Здатність до навчання

Додаткова інформація

Толок Ірина Марківна

Освіта: вища філологічна, закінчила Сімферопольський державний університет, філолог.
Досвід роботи:
до 2001 р. - бібліотекар, учитель у молодших класах середньої школи;
2001–2002 рр. – літературний редактор в рекламному журналі «Терези»;
2002-2004 рр. – коректор, літературний редактор, начальник відділу коректури у видавництві «Мегазбут»;
2004 –2005 рр. – літературний редактор науково-технічного журналу «Упаковка», начальник відділу в ІАЦ «Упаковка»;
2005–2012 рр. – літредактор сайту gazeta.ua;
2009 р. – «свіже око» в журналі «Кореспондент»;
2015–2016 — редактор навчально-методичної літератури у видавництві «Укоопосвіта»;
2020 р. – коректор у видавництві «Гельветика»;
2024 р. – коректор у видавництві «Фоліо»;
вересень 2020-го - серпень 2025 р. – літературний редактор сайту espreso.tv;

Виконувала замовлення з перекладу та редагування від інтернет-ресурсів «Коректаріум», Оnlinecorrector. Роблю розшифровування аудіо («Медісум», «Голдберрі»), контент для сайтів (https://svdruk.org.ua/ та ін.). Виконувала роботи для видавництва «Генеза», журналу «Кардіологія»; брала участь у проєктах журналу «Консіліум медікум», лабораторії «Сінево», видавництва «Інтерпрес»; працювала з рекламними агентствами («Галаган», «ЄвроАрсіДжей»). Автор надрукованих статей у журналі «Телегід», газетах «Газета по-українськи», «Вісті Борзнянщини», «Україна молода»; три роки працювала позаштатним автором кросвордів (ООО «Мегазбут»); перекладала з російської діалоги у фільмах для студії «ТакТребаПродакшн», технічну документацію медичних приладів «Сіменс». У видавництві «Гельветіка» робила коректуру журналів з різних наукових напрямів. Для сайту espresso.tv від 2022 р. розшифровую аудіозаписи інтерв’ю.
У ЗМІ працювала з російською та українською мовами. Виконала літературне редагування та коректуру книжок наукового стилю («Рентабельное пчеловодство» В. Малихіна, «Ліпоскульптура»), художніх творів (збірка казок «Давай напишем сказку», упорядник А. Кожинова, збірка оповідань «Бумеранг» Т. Череп-Пероганич, повісті та роман «Картка Марії» О. Козинця та ін.), художніх видань у видавництві «Фоліо» тощо.
Додаткові відомості: курси бухгалтерів, англійської мови.


Англійська – intermediate. ПК – вільно.

Мешкаю в Києві.
Контактний телефон: [відкрити контакти](див. вище в блоці «контактна інформація»)
e-mail: [відкрити контакти](див. вище в блоці «контактна інформація»)

Інші резюме цього кандидата

Схожі кандидати

Усі схожі кандидати


Порівняйте свої вимоги та зарплату з вакансіями інших підприємств: