• PRO

Олена

Синхронний перекладач (англійська)

Вид зайнятості:
неповна
Вік:
37 років
Місто проживання:
Київ
Готовий працювати:
Дистанційно, Київ

Контактна інформація

Шукач вказав телефон та ел. пошту.

Прізвище, контакти та світлина доступні тільки для зареєстрованих роботодавців. Щоб отримати доступ до особистих даних кандидатів, увійдіть як роботодавець або зареєструйтеся.

Досвід роботи

Синхронний перекладач

з 04.2018 по нині (7 років 4 місяці)
Приватні замовники, Київ (Медицина, охорона здоров'я, аптеки)

Конференц-перекладач (англійська) – виконую двосторонні синхронні переклади для ВООЗ, ООН, МОМ та інших світових лідерів. Перекладаю для різних Міністерств України. Наразі основні напрямки – усі теми, які стосуються повномасштабного вторгнення та медицина. Працюю з будь-якою тематикою за виключенням юридичного напрямку.

Досягнення: зберігаю високий рівень концентрації та швидкості перекладу, виробила чітку дикцію, регулярно вдосконалюю лінгвістичні здібності, зберігаю швидку реакцію у процесі роботи, витримую високе інтелектуальне навантаження.

Послідовний та письмовий перекладач

з 04.2013 по 08.2015 (2 роки 4 місяці)
Приватна особа, Київ (Фінанси, банки, страхування)

Послідовний та письмовий перекладач (англійська) – здійснювала
переклад у низці міністерств та меріях країн Африки, ОАЕ, Європи. Супроводжувала політичні зустрічі на вищому рівні. Вела перемовини, ділові конференції, була присутня при укладанні угод, супроводжувала делегації; проводила онлайн конференції.
Виконувала письмові переклади в таких галузях: інвестиції, банківські інструменти, будівництво військових кораблів, продаж дорогоцінного каміння, продаж військових гелікоптерів, агро-індустрія, ведення гірських робіт, будівництво та модернізація електростанцій, ГЕС, НПЗ, мистецтво, юридична документація.

Досягнення: усі переклади здійснювала на урядовому рівні у різних країнах світу. Здобула досвід письмової роботи зі складними технічними текстами.

Викладач англійскої

з 12.2010 по 07.2012 (1 рік 7 місяців)
Хмельницький Лінгвістичний Інститут, Хмельницький (Освіта, наука)

Працювала з дитячими та підлітковими групами.

Досягнення:
Вдосконалила свою граматику, значно збільшила словниковий запас, навчилася швидко розпізнавати сильні сторони студентів. Розробила власну методику викладання.

Послідовний перекладач Ліги Директорів

з 01.2009 по 12.2009 (11 місяців)
РАМ, Хмельницький (Медицина, охорона здоров'я, аптеки)

Особистий послідовний перекладач Ліги Директорів (іноземців) в Україні – супроводжувала з перекладом під час внутрішніх та зовнішніх перемовин, була присутня при підписанні договорів, тощо.

Досягнення: була єдиною довіреною особою в компанії, мала право
керувати доходами та витратами компанії, здебільшого перекладала конфіденційну інформацію.

Освіта

ХНУ

Міжнародні Відносини, Хмельницький
Вища, з 2005 по 2010 (5 років)

Знання мов

  • Англійська — вільно
  • Німецька — початковий
  • Французька — середній
  • Болгарська — початковий
  • Іврит — середній
  • Італійська — середній
  • Словацька — початковий
  • Українська — вільно
  • Російська — вільно

Схожі кандидати

Усі схожі кандидати


Порівняйте свої вимоги та зарплату з вакансіями інших підприємств: