Резюме від 22 квітня 2024 PRO

Ольга

Перекладач англійської, редактор, 25 000 грн

Зайнятість:
Повна зайнятість, неповна зайнятість.
Вік:
41 рік
Місто:
Київ

Контактна інформація

Шукач вказав телефон та ел. пошту.

Прізвище, контакти та світлина доступні тільки для зареєстрованих роботодавців. Щоб отримати доступ до особистих даних кандидатів, увійдіть як роботодавець або зареєструйтеся.

Досвід роботи

Редактор, перекладач (англ, фр., рос, укр.), коректор, сценарист, поет

з 03.2011 по нині (13 років 1 місяць)
Проектна робота, Київ (Видавництва, Рекламні агентства, кіновиробництво тощо)

Переклад книжок, текстів; редагування, коректура, написання статей, текстів, сценаріїв, п'єс, віршів, індивідуальних привітань (і зокрема у віршованій формі), опис товарів тощо.

Арт-директор

з 08.2010 по 03.2013 (2 роки 7 місяців)
Арт-галерея "Гольфстрім", Київ (Мистецтво, авторська лялька, арт-курси)

Продаж арт-об'єктів, організація виставок, проведення екскурсів в галереї, написання епіграфів до художніх робіт.

Коректор

з 08.2007 по 03.2009 (1 рік 7 місяців)
Рекламне агентство "Adam Smith Advertising", Київ (Реклама, PR послуги)

Корегування текстів, переклад текстів з англ., рос., на українську і навпаки.

Перекладач, літературний редактор

з 07.2006 по 09.2007 (1 рік 2 місяці)
Телекомпанія "Пілот", Київ (Телепрограми)

Переклад телепередач, редагування текстів

Перекладач

з 07.2006 по 04.2019 (12 років 9 місяців)
Видавництво "Країна Мрій", Київ (Книговидавництво)

Переклад дитячої літератури з англ., фр., рос. на українську

Освіта

КНЛУ

Перекладачів, філолог, перекладач англ., фр. мов, Київ
Вища, з 2000 по 2005 (4 роки 10 місяців)

Додаткова освіта та сертифікати

Курси акторського мистецтва в театрі-студії "МІСТ"

2009, 9 місяців

Курси фітнес-тренерів "Fitness factory" Pilates I, II, III levels

2011, 2012, 2013.

Знання і навички

MS Word Користувач Internet Пользователь Internet MS Outlook PDF Користувач ПК Художній переклад

Знання мов

  • Англійська — вільно
  • Українська — вільно
  • Французька — вище середнього
  • Російська — вільно

Додаткова інформація

ПІБ:Зозуля Ольга Анатоліївна

Дата народження:22 грудня 1982 року, м. Київ

Освіта:– Закінчена вища (Київський Національний Лінгвістичний Університет, факультет перекладачів) (2000-2005);
– Курс акторської майстерності, майстерності слова та практичної драматургії в київському театрі-студії „Міст” (2008-2009).

Спеціальність:Філолог, перекладач англійської та французької мов.

Професійні навички:– Переклад літературних, поетичних, публіцистичних творів;
–Переклад телепередач (і зокрема без скриптів), літературне редагування текстів, перекладів, написання підводок ведучого, анонсів програм;
–Переклад дитячої літератури;
–Переклад рекламних сценаріїв, роликів, презентацій компаній з рос./укр. на англійську і навпаки, коректура, вичитка, редагування рекламних текстів;
–Дикторське начитування тексту;
–Написання віршів, статей, п’єс;
–Викладання англійської, французької мов.
–Викладання української мови для школярів, студентів, дорослих; навчання правильній вимові; навички російсько-українського перекладу.

Досвід роботи:– ТОВ „Прімо-Стар”. Секретар/асистент директора, перекладач (2005-2007);
– Телевізійна виробнича компанія „Студія „Пілот”. Літературний редактор, перекладач (2005-2007).
– з 2006 переклад художньої літератури для видавництва „Країна Мрій” (з англ., фр., рос.): „Рептилії”, „Античний світ”, „Міфи та Легенди”, „Казки про чарівників”, „Дивовижні історії для дівчаток”, „Дивовижні історії для хлопчиків”, „Найкращі історії про тварин”, „Мої улюблені казки”, "Найкращі казки Ганса-Крістіана Андерсена", "Найкращі казки братів Грімм",
"Найкращі історії для дівчаток", "Найкращі історії для хлопчиків", "365 нових історій на ніч", К.Кемптер; Ф.Велдін "Лісові казки", "Дивовижні казки перед сном", "Карнавал казок", "Казки для маленьких хлопчиків", "Казки для маленьких дівчаток", "Казки перед сном", Антон Сіяніка "Микита Кожум'яка (переклад з рос.), Девід Вольямс "Препогані діти", Девід Вольямс "Препогані діти-2" тощо.

– З 2007-2009: рекламне агентство „Adam Smith Advertising”. Коректор, перекладач.
–З 2008: написання статей різноманітної тематики для Інтернет-видання „Панянка”.
–Власна збірка поезій „Очі лагідні Елізи сяють ясно”;
- Власна книга зимових оповідань "Магія зимових свят" у PDF форматі.
–Репетитор англійської, французької мов;
–Досвід сценічної роботи: 1. Вистава-казка „Зоряна мандрівка”, роль – Рудий клоун (2009); 2. Театралізована презентація книги поезій, роль – Радість (2009); 3. Розважальна новорічна програма для дітей у палаці „Україна”, роль – Смайлик (2009-2010).

Я шукаю компанію, якій потрібна життєрадісна людина, комунікабельна, позитивно настроєна, пунктуальна. Для мене важливо працювати там, де тебе по-справжньому цінують, ставляться з повагою та толерантністю. Я сумлінний працівник, працюю чесно, тому сподіваюся на це ж від роботодавця. Я шукаю взаємовигідну творчу співпрацю та цікаві проекти.

Звертайтеся!

[відкрити контакти](див. вище в блоці «контактна інформація»)

Бажаний рівень з/п від: 20 000 грн

Інтернет адреса:[відкрити контакти](див. вище в блоці «контактна інформація»)

Тел. [відкрити контакти](див. вище в блоці «контактна інформація»)

Інші резюме цього кандидата

Схожі кандидати

Усі схожі кандидати

Кандидати за містами


Порівняйте свої вимоги та зарплату з вакансіями інших підприємств: