Резюме від 5 грудня 2022 Файл

Діана

Редакторка, копірайтерка, перекладачка

Місто:
Київ

Контактна інформація

Шукач вказав телефон та ел. пошту.

Прізвище, контакти та світлина доступні тільки для зареєстрованих роботодавців. Щоб отримати доступ до особистих даних кандидатів, увійдіть як роботодавець або зареєструйтеся.

Завантажений файл

Версія для швидкого перегляду

Це резюме розміщено у вигляді файлу. Ця версія для швидкого перегляду може бути гіршою за оригінал резюме.

Діана Сяркі
Київ, Україна
CV
[відкрити контакти](див. вище в блоці «контактна інформація»)
[відкрити контакти](див. вище в блоці «контактна інформація»)
26.12.1999

ОСВІТА
Середньо загальна школа № 140 |
2008-2017

Інститут журналістики Київського національного університету ім. Т. Г. Шевченка|
Освітня програма: видавнича діяльність і медіаредагування
2017–2021
ДОСВІД РОБОТИ

Помічниця замдиректорки | Видавництво «Смолоскип»
серпень 2018 - січень 2020

Обов’язки
• комунікація з книгарнями та видавництвами: формування замовлень, документообіг, оптимізація
робочих процесів, пошук нових партнерів і підрядчиків, введення кореспонденції;
• дистрибуція книжок видавництва на книжкових фестивалях у різних містах України;
• коректура, внесення правок, написання текстів для соціальних мереж.

Редакторка-журналістка | Науково-популярне медіа «Куншт»
січень 2020 - нині (часткова зайнятість)

Обов’язки
• редагування текстів, розшифровка інтерв’ю українською та англійською, переклад з англійської
мови;
• пошук тем, генерація ідей, написання статей, проведення інтерв’ю;
• організація робочих процесів для подкасту «Буде тобі наука» (пошук гостей для озвучки статей,
запис на студії тощо); смислова редактура матеріалу подкасту про технології «Проєкт Інтелект»;
пошук експертів, проведення інтерв’ю, дослідження теми, пітчинг для подкасту «Пост правди».

Редакторка-перекладачка | Шведська радіо Utbildningradio
березень 2022 – липень 2022

Обов’язки
• переклад зі шведської на українську освітніх програм для дітей молодшого і середнього віку;
• редагування перекладів;
• дубляж програм українською. Див. www.urplay.se

Про мене

Володіння мовами

Шведська – В2/С1; англійська – C1, FCE Grade B; українська – рідна.
Технологічна обізнаність

Впевнений користувач PC. Word Press, Program MS Office (Word, Excel, PowerPoint), Prezi, Canva.
Працюю з Adobe InDesign, Adobe Photoshop, Adobe Illustrator, Adobe Audition.

Інтереси

Науково-популярна література (зокрема, психологічна, економічна, обожнюю Канемана і його
книги «Шум», «Мислення швидке і повільне»), вивчення іноземних мов і різних культур; калістеніка,
медитації.

Персональні якості

• відповідальна й цілеспрямована;
• пуктуальна й ефективна;
• командний гравець з лідерськими здібностями;
• швидко навчаюсь, стратегічне мислення.

Під час навчання в університеті й попередніх посад брала участь в різних проєктах, зокре-
ма створення газет, журналів, книг, подкастів. Детальніше з портфоліо робіт можна ознай-
омитися за посиланням: https://drive.google.com/drive/folders/1KOEcvForiUnD7bXmX6fUqY
yq-_RBiol7?usp=share_link. А також у презентації: https://docs.google.com/presentation/d/18E_
lZM5n6ECmlVFHHvJl-s9rt0Z-lPIdQvII3VzqlOY/edit?usp=sharing.

Схожі кандидати

Усі схожі кандидати


Порівняйте свої вимоги та зарплату з вакансіями інших підприємств: