Повторення — основа навчання. Так вважає Віта Підгорець, дипломована викладачка української мови, яка допомагає людям долати мовний бар’єр, вдосконалювати й лексично збагачувати їхню українську.

Work.ua попросив експертку нагадати про ті помилки, яких ми припускаємось у щоденному мовленні, й підказати, як же вірно говорити. Чи, може, правильно? 🙂

Віта Підгорець
Віта Підгорець
дипломована викладачка української мови, мовна тренерка

Престижність ведення бізнесу в Україні нерозривно пов’язана з активним використанням української мови. Вона сприяє національній ідентичності, зближенню з клієнтами й партнерами, підсилює довіру споживачів, а також додає автентичності та культурної цінності брендам і продуктам компаній.

Аналізуючи комунікацію в середині компаній та спілкування з клієнтами, я виокремлюю помилки, усунувши які, можна значно покращити мовну репутацію. Тож цю статтю присвячую корпоративній українській.

Тут не буде повчання на зразок: «Лише так правильно» або «Ви не маєте права на помилку». Це суто мій практичний досвід, яким ділюся. Отже, почнімо!

1. «Віта, дякуємо за замовлення»

Так, спершу поговоримо про кличний відмінок. Наприклад, жіночі імена, які закінчуються на , у кличному відмінку матимуть закінчення : Ольга — Ольго, Ірина — Ірино.

Звісно, це не єдине правило. Щоб не перетворювати статтю на урок про кличний відмінок, ділюся посиланням на допис про нього.

Також у мережі ви можете знайти словник «Кличний відмінок українських імен». Але я раджу вивчити саме правила творення імен у кличному відмінку. Ви ж не кажете: «Віктор, Віктору, Вікторе… Стоп! Я зазирну до словника, щоб перевірити, як правильно».

2. «Перевірте, чи вірно ви вказали дані для реєстрації» або «Абсолютно вірно / вірна відповідь»

Вірно — це синонім до слів «незрадливо», «віддано»: вірно любити, вірно працювати. Тож краще «вірно» замінити на «правильно».

Наприклад: правильно вказали дані, правильна відповідь тощо.

3. «Усі працюють на перемогу, і ми — не виключення»

Виключення — дія за значенням виключити, виключитися, коли когось звідкись виключають.

Наприклад: «За виключення депутата з фракції проголосували 363 депутати».

Правильно ж буде: «Усі працюють на перемогу, і ми — не виняток». Оскільки виняток — це відхилення від звичайного, загального правила.

4. «Наша задача — зробити так, щоб ви відпочили»

Розрізняймо:

  • задача — питання (переважно математичного характеру), яке розв’язується шляхом обчислень за визначеною умовою;
  • завдання — наперед визначений, запланований для виконання обсяг роботи, справа; мета, до якої прагнуть.

Тож правильно «Наше завдання зробити так, щоб ви відпочили».

5. «Напевно, це співпадіння обставин і ми зможемо поспілкуватися о 18:00»

Замініть скалькований іменник «співпадіння» на стилістично кращий варіант — «збіг».

6. «У нас ексклюзивний україномовний контент»

Раджу замінити прикметник «україномовний» на «українськомовний», оскільки йдеться про українську мову, а не мову України. Так, ми говоримо англомовний, франкомовний, але зі слов’янськими мовами це не працює. Ми ж не кажемо «поломовний», «чехомовний». Потрібно вживати «польськомовний», «чеськомовний», «українськомовний». 

7. «Ми змушені відмінити нашу зустріч»

В українській мові є слово «відміняти», але перевірте вживання дієслова відмінити й у разі потреби замініть:

  • скасувати, скасовувати — визнавати, оголошувати що-небудь недійсним, незаконним, анулювати;
  • відмінювати — змінювати закінчення відмінюваного слова за відмінками.

Тому скажімо так: «Ми змушені скасувати нашу зустріч».

8. «У нашій компанії працює 250 чоловік»

У компанії, дійсно, можуть працювати лише чоловіки, але тоді варто написати: «250 чоловіків». Якщо ж ідеться про людей різних статей, то краще зазначити: «250 осіб / людей / співробітників».

9. «У квітні місяці в нас з’явиться вільна вакансія»

Як я можу не згадати плеоназми? Зараз розкодую: плеоназми — це зворот (зазвичай словосполучення), у якому незрозуміло для чого дублюється зміст.

Наприклад:

  • героїчний подвиг — подвиг;
  • неочікуваний сюрприз — сюрприз.

Тому скорочуємо там, де це можливо: «У квітні в нас з’явиться вакансія».

10. «Це вже велика вдача, що ми зробили презентацію сьогодні»

Вдача — це характер, темперамент, натура.

Наприклад: «У мене важка вдача».

Нам же потрібна удача — позитивний, бажаний наслідок зусиль або щасливий перебіг обставин для когось.

Правильний варіант: «Це вже велика удача, що ми зробили презентацію сьогодні».

Або можна перебудувати речення так, щоб вжити: поталанило, пощастило.


Ось такі прості поради допоможуть покращити українську мову для щоденної комунікації з клієнтами та колегами. Напишіть у коментарях, яка помилка трапляється вам найчастіше, а про яку ви знали, але не зважали на неї.


Читайте також