Резюме від 7 лютого 2017

Особисті дані приховані

Цей шукач вирішив приховати свої особисті дані та контакти, але йому можна надіслати повідомлення або запропонувати вакансію.

Цей шукач вирішив приховати свої особисті дані та контакти. Ви можете зв'язатися з ним зі сторінки https://www.work.ua/resumes/3780865

Переводчик (en, ru), редактор медицинской тематики

Зайнятість:
Повна зайнятість.
Місто проживання:
Київ
Готовий працювати:
Дистанційно, Київ

Контактна інформація

Шукач приховав свої особисті дані, але ви зможете надіслати йому повідомлення або запропонувати вакансію, якщо відкриєте контакти.

Прізвище, контакти та світлина доступні тільки для зареєстрованих роботодавців. Щоб отримати доступ до особистих даних кандидатів, увійдіть як роботодавець або зареєструйтеся.

Додаткова інформація

Рагозина Наталья Анатольевна
Женщина, 31 год, родилась 5 июля 1985

[відкрити контакти](див. вище в блоці «контактна інформація»)
[відкрити контакти](див. вище в блоці «контактна інформація») — предпочитаемый способ связи
Skype: natalia_ragozina

Проживает: Минск
Гражданство: Беларусь, есть разрешение на работу: Россия, Беларусь
Не готова к переезду, не готова к командировкам
Желаемая должность и зарплата
Переводчик-редактор
Административный персонал
• Последовательный перевод
• Письменный перевод
• Синхронный перевод

Занятость: полная занятость
График работы: удаленная работа

Желательное время в пути до работы: не имеет значения
Опыт работы —7 лет 6 месяцев
Сентябрь 2016 — настоящее время
5 месяцев

ИП Рагозина Н.А.

Переводчик
Перевод медицинских текстов на английский и русский языки, редактура медицинских текстов, участие в крупных проектах для компаний "Алкон", "Рош" и др. Работа в Trados, SmartCat, MemSource.
Сентябрь 2009 — настоящее время
7 лет 5 месяцев

Российские и белорусские бюро переводов
Россия
переводчик
Медицинский и фармацевтический перевод. Ответственная и пунктуальная работа, грамотный русский язык.
Опыт перевода: обзоры клинических, доклинических исследований, исследования хронической, острой токсичности, валидация, экспертные оценки препаратов, досье, PSUR, CCDS, CPS, научные статьи, учебные руководства.
Сентябрь 2010 — Декабрь 2011
1 год 4 месяца

Городская поликлиника г. Минска

врач-офтальмолог
Лечебная работа, участие в научных конференциях.
Август 2009 — Август 2010
1 год 1 месяц

Белорусский государственный медицинский университет

Врач-интерн по специализации офтальмология
Лечебная работа, научная работа, участие в конференциях. Опубликованная статья в научном журнале "Офтальмология в Беларуси".
Образование
Высшее
2009
Белоруский государственный медицинский университет
лечебное дело, врач
Повышение квалификации, курсы
2014
Маркетинг - быстрый старт.
НИУ ВШЭ, сертификат
2011
Факоэмульсификация катаракты
БелМАПО, Сертификат
Ключевые навыки
Знание языков
Русский — родной
Английский — свободно владею
Навыки
Письменный перевод Редактирование Технический перевод Trados (Система Перевода) Грамотная речь Перевод технической документации медицинский перевод
Дополнительная информация
Обо мне
Статус ИП. Опыт работы со SmartCat, MemSource,Trados studio, MemoQ, Xbench, наработанные глоссарии по различным тематикам. Темы выполненных переводов: офтальмология, кардиология, онкология, педиатрия, психиатрия, гинекология, хирургия, неврология, урология – статьи;
онкология, ветеринария – учебники;
клинические и доклинические исследования, аннотации и досье – препараты практически из всех областей медицины. Опыт докладов на конференциях, опубликованная статья по офтальмологии в научном журнале. Стремление к постоянному развитию и совершенствованию навыков и знаний.

Схожі кандидати

Усі схожі кандидати


Порівняйте свої вимоги та зарплату з вакансіями інших підприємств: