Резюме від 17 вересня 2022

Татьяна

Переводчик немецкого языка, 10 000 грн

Зайнятість:
Повна зайнятість, неповна зайнятість.
Вік:
59 років
Місто проживання:
Київ
Готовий працювати:
Дистанційно, Київ

Контактна інформація

Шукач вказав телефон та ел. пошту.

Прізвище, контакти та світлина доступні тільки для зареєстрованих роботодавців. Щоб отримати доступ до особистих даних кандидатів, увійдіть як роботодавець або зареєструйтеся.

Додаткова інформація

Кононенко Татьяна Александровна

тел. [відкрити контакти](див. вище в блоці «контактна інформація»)
e-mail: [відкрити контакти](див. вище в блоці «контактна інформація»)
Образование:
1987 г. — Харьковский авиационный институт. Специальность: инженер-системотехник.
Дополнительные курсы:
1984 г. — Государственные курсы иностранных языков, г. Харьков (немецкий язык).
2000 г. — курсы web-дизайна.
2012 г. — Гете-институт (уровень В).
2012 г. — Институт последипломного образования УКРСТЕНО, г. Киев. Специальность: „Дизайнер мультимедийных объектов» (Adobe Photoshop, Adobe Illustrator, Macromedia Flash).
Опыт работы:
С 01.2011 — внештатный переводчик фирмы «GermanTranslation». Перевод, редактирование, корректура текстов на русском, украинском, немецком языках. (Работа с пакетом MS Office).
12.11–05.12 — технический редактор изд-ва «Бурда Украина». Техническое редактирование статей на русском языке. (Adobe InDesign, MS Office)
02.07–11.11 — дизайнер-верстальщик изд-ва „Пресс-центр”. (QuarkXPress, Adobe InDesign, Adobe Photoshop, Adobe Illustrator).
05.06–01.07 — дизайнер ПИИ «Датарт» (QuarkXPress, Adobe Photoshop, Adobe Illustrator, Adobe Acrobat, Acrobat Distiller).
10.05–04.06 — дизайнер издательского дома «АДЕФ-Украина». (QuarkXPress, Adobe Photoshop, Adobe Illustrator).
01.05–.09.05 — верстальщик-дизайнер издательства «Промінь». (QuarkXPress, Adobe Photoshop, Adobe Illustrator).
04.02–12.04 — верстальщик Государственного Издательско-информационного агентства «Зв’язок»
(Adobe PageMaker, Photoshop, Illustrator).
07.01–04.02 — руководитель общего отдела Государственного Издательско-информационного агентства «Зв’язок». Подготовка договоров, писем. (Adobe PageMaker, Microsoft Word, Excel)
10.94–09.2000 — таможенный брокер украинско-швейцарского предприятия «Монтголфиер АГ». Работа с документами на немецком языке (перевод инвойсов, счетов-фактур, сертификатов). Общение с поставщиками в Германии, Швейцарии.
01.93–09.94 — таможенный брокер украинско-швейцарского предприятия «Ника». Работа с документами на немецком языке (перевод инвойсов, счетов-фактур, сертификатов). Общение с поставщиками в Германии, Швейцарии.
12.92–08.93 — секретарь-переводчик швейцарской фирмы «Интеркон». Подготовка договоров, писем, ведение переговоров на немецком языке.
03.87–11.92 — инженер-программист, руководитель бюро подготовки данных Жулянского машиностроительного завода. Внештатный переводчик библиотеки им. Вернадского.
Знание языков:
Украинский, русский – свободно.
Немецкий — высокий уровень.
Английский —в процессе изучения.
Предпочтительные тематики перевода: авиация, космонавтика, электроника, электротехника, IT, автомобильная отрасль, бытовая техника, строительство, художественная литература.
Личные качества: ответственность, способность к самообразованию, грамотность, пунктуальность, системность мышления, чувство времени, лояльность, уравновешенность и бесконфликтность в отношениях с коллегами.
Ставка: 100 грн / 1800 зн

7 июня 2022 г.

Схожі кандидати

Усі схожі кандидати


Порівняйте свої вимоги та зарплату з вакансіями інших підприємств: