Резюме від 3 квітня 2024 Файл

Кристина

Перекладач англійської мови

Вік:
23 роки
Місто проживання:
Полтава
Готовий працювати:
Дистанційно, Полтава

Контактна інформація

Шукач вказав телефон та ел. пошту.

Прізвище, контакти та світлина доступні тільки для зареєстрованих роботодавців. Щоб отримати доступ до особистих даних кандидатів, увійдіть як роботодавець або зареєструйтеся.

Завантажений файл

Версія для швидкого перегляду

Це резюме розміщено у вигляді файлу. Ця версія для швидкого перегляду може бути гіршою за оригінал резюме.

ДОСВІД РОБОТИ

КРИСТИНА Міжнародна практика Erasmus+

ЄЩЕНКО Internship in the International Relations Office at ‘’1
Decembrie 1918’’ University of Alba Iulia (Румунія,
2023 р.)
ПЕРЕКЛАДАЧ
РЕДАКТОР-ПЕРЕКЛАДАЧ - Допомагала в офісі Еразмус з сортуванням та обробкою
деяких адміністративних документів.
- Допомагала в електронному листуванні зі студентами, що
ОСОБИСТІ ДАНІ
вступають на навчання за програмою Еразмус, з
організаційних питань ESN та офісу Еразмус.
- Допомагала і надавала допомогу іноземним студентам та
Мені 23 роки, контекст для мене є
студентам Erasmus.
дуже важливим, тому я звертаю
- Допомагала розвивати офіційний сайт приймаючого
особливу увагу на деталі та нюанси
університету, редагуючи інформацію, яка збирається від
перекладу. Особливе значення для
студентів університету.
мене становить виконання роботи
- Допомагала в організації соціальної програми студентів
вчасно, тому вмію ефективно
Еразмус шляхом надання допомоги секції ESN (Erasmus
управляти своїм часом, дотримуватися
student network) в університеті.
дедлайнів та бути пунктуальною. Мала
- Допомагала в письмовому / усному перекладі, де це
досвід роботи з декількома різними
необхідно (англійська, німецька, українська).
тематиками текстів, таких, наприклад,
як юридичної, економічної,
Позаштатний перекладач 2022 р. - 2023 р.
інформаційно технологічної та
художньої.
Перекладала скрипти та відеоматеріали до фільму, серіалів та
мультфільмів. Під час роботи слідкувала, щоб контекст і тон
оригінального змісту були точно передані в перекладеному
ВМІННЯ ТА НАВИЧКИ тексті.
Перекладала відеоматеріал з симпозіума по темі психології,
відеоматеріал на воєнну тематику. Транскрибувала
аудіоконтент у письмову форму, а потім перекладала з мови
- Програми Microsoft Office
оригіналу на мову перекладу. Перевіряла загальну якість
- Редакторські навички
кінцевого перекладеного відео.
- Вміння працювати з
перекладацькими програмами
- Високий рівень писемної компетенції
- Робота з текстами на різну тематику ПРОФЕСІЙНА ОСВІТА
- Розвинені навички роботи у команді
- Розвинені комунікативні навички
Національний університет "Полтавська
МОЇ КОНТАКТИ політехніка імені Юрія Кондратюка"
Бакалавр, Диплом з відзнакою, 2018 р. - 2022р.
Освітня програма Галузевий переклад: англійська мова,
Мобільний телефон: [відкрити контакти](див. вище в блоці «контактна інформація») німецька мова
[відкрити контакти](див. вище в блоці «контактна інформація») Спеціальність: Філологія

Магістр, 2022 р. - 2023 р.
ДОДАТКОВА ОСВІТА
Освітня програма Галузевий переклад: англійська мова,
- Проходила курс Crowdin, freeCodeCamp німецька мова
- Проходила міжнародну практику Erasmus+ Internship in the Спеціальність: Германські мови та літератури (переклад
International Relations Office at ‘’1 Decembrie 1918’’ University of включно), перша – англійська
Alba Iulia
- Перекладацька практика в ТОВ «Інженірінговий Центр Полтавська загальноосвітня школа № 38
«Полтава».
Рік закінчення: 2018

Схожі кандидати

Усі схожі кандидати


Порівняйте свої вимоги та зарплату з вакансіями інших підприємств: