• Файл

Марія

Копірайтер, редактор, перекладач

Місто проживання: Івано-Франківськ
Готовий працювати: Дистанційно
Місто проживання:
Івано-Франківськ
Готовий працювати:
Дистанційно

Контактна інформація

Шукач вказав телефон та ел. пошту.

Прізвище, контакти та світлина доступні тільки для зареєстрованих роботодавців. Щоб отримати доступ до особистих даних кандидатів, увійдіть як роботодавець або зареєструйтеся.

Завантажений файл

Версія для швидкого перегляду

Це резюме розміщено у вигляді файлу. Ця версія для швидкого перегляду може бути гіршою за оригінал резюме.

МАРІЯ ЮРІЙЧУК
Перекладачка
[відкрити контакти](див. вище в блоці «контактна інформація») [відкрити контакти](див. вище в блоці «контактна інформація») Івано-Франківськ

ПРО СЕБЕ
Студентка-філологиня та початківиця у сфері перекладу й локалізації. Володію
англійською мовою на рівні Advanced. Пройшла додаткові навчання та знайома з CAT-
інструментами та основами локалізації. Маю невеликий досвід перекладу
спеціалізованих текстів під час процесу навчання та волонтерської діяльності. Шукаю
можливість першої роботи чи стажування у сфері перекладу.

ОСВІТА
Карпатський національний університет ім. Василя Стефаника| 2022-дотепер
Бакалавр філології (у процесі здобуття)
Спеціалізація: германські мови та літератури (перша – англійська, переклад включно)

ДОСВІД РОБОТИ
Методистка, копірайтерка/редакторка – школа Schebet | березень 2024 – лютий 2025

Переклала та відредагувала 10+ освітніх і рекламних текстів (укр. ↔ англ.)
Практикувала переклад і адаптацію текстів під цільову аудиторію

НАВИЧИКИ
Мови Сертифікати
Українська — C2 Trados Studio 2024 Basic Training -
Англійська — C1 Translation/Localisation
Французька — B1 Learn how to use Memoq 11.0
Іспанська — A2 Website Localization For Translators
Перекладацькі інструменти EF SET Certificate – C1 English
Trados Studio SmallTalk Certificate – Розмовна
MemoQ англійська (C1)

SOFT SKILLS
Уважність до деталей — розвинута завдяки роботі з текстами та студентами, де
важлива точність формулювань і правильність перекладу;
Тайм-менеджмент — сформований під час підготовки та виконання проєктів у
громадській організації та Erasmus+ з чіткими дедлайнами;
Комунікабельність і командна робота — набуті через участь у міжнародних Erasmus+
обмінах та написання грантів спільно з командою у волонтерській організації;
Відповідальність — розвинена під час керування проєктами у волонтерській
організації та роботі з студентами заради результату;
Адаптивність — проявлялась під час тренінгів та культурних обмінів, де доводилося
швидко пристосовуватися, а також освоювати нові навички.

Схожі кандидати

Усі схожі кандидати


Порівняйте свої вимоги та зарплату з вакансіями інших підприємств: