Резюме от 16 сентября 2018

Омельченко Екатерина Юрьевна

Письменный переводчик английского языка, 7 000 грн

Неполная занятость, удаленная работа.

Возраст:
36 лет
Город:
Киев

Контактная информация

Соискатель указал эл. почту.

Чтобы открыть контакты, войдите как работодатель или зарегистрируйтесь.


Опыт работы

Writer

с 07.2013 по наст. время (5 лет 2 месяца)
uaWriters, Киев (переводы)

пишу тексты на любую тематику

Инженер

с 02.2007 по 07.2013 (6 лет 5 месяцев)
Кадровый центр Сухопутных войск Вооруженных сил Украины, Киев (вооруженные силы Украины)


Образование

Академия адвокатуры Украины

Переводчик (английский, французский языки), Киев
Высшее, с 09.2011 по 06.2012 (9 месяцев)

Степень бакалавра получила в национальном педагогическом университете им. М.П. Драгоманова. В Академии адвокатуры Украины - степень магистра. Во время обучения в академии участвовала в конференциях, печаталась в "Вестнике Академии адвокатуры Украины" за 2012 год на английском и украинском языках.


Знание языков

  • Английский — эксперт
  • Русский — эксперт
  • Украинский — эксперт

Дополнительная информация

Since 2010 approximately I felt frustrated to hear the news and communicate with Ukrainians. It looked as if our country was standing at the edge of some unprecedented catastrophe. I remember well how I took the news from Volnovakha were a girl had been raped by local militia high-ranking representatives. People revolted against brutality, injustice and corruption, and everything seemed to burst in the nearest future. I remember our fishermen, captured by Russian see guard and kidnapped to the Russia Federation. No one of our authorities seemed to care about our killed and wounded countrymen, while a survivor was left alone without any support. I really felt ashamed to be a Ukrainian and to be an involuntary part of this indifferent system.
When Maidan burst, the first thing I felt was deep surprise. I did not know where all these generous people came from. Recently, I thought my family and I remained the only people who understood that the country was sinking into abyss, and that the entire state might soon perish. Now I think the lightest and simultaneously the saddest moments of my life were inspired by the Maidan. With the help of our brave youth the country got a chance, but I am afraid that this chance should not be waisted.


Сохранить в отклики Уже в откликах

Похожие резюме

Все похожие резюме


Сравните свои требования и зарплату с вакансиями других компаний: