- Файл
Olha
Перекладач англійської
- Вік:
- 28 років
- Місто:
- Київ
Контактна інформація
Шукач вказав телефон .
Прізвище, контакти та світлина доступні тільки для зареєстрованих роботодавців. Щоб отримати доступ до особистих даних кандидатів, увійдіть як роботодавець або зареєструйтеся.
Отримати контакти цього кандидата можна на сторінці https://www.work.ua/resumes/14236108/
Завантажений файл
Файл містить ще 3 сторінки
Версія для швидкого переглядуЦе резюме розміщено у вигляді файлу. Ця версія для швидкого перегляду може бути гіршою за оригінал резюме.
Kiev, Ukraine • [
MEDIIS TEMPESTATIBUS PLACIDUS
Перекладач, контент-мейкер та викладач англійської мови з великим досвідом і серцем.
Виконую точні та культурно чутливі переклади з урахуванням національного контексту й особливостей мовної картини світу читача-реципієнта.
Створюю захоплюючі тексти, адаптовані до різних аудиторій.
Розроблюю освітні програми для викладання мов і літератур, що спрямовані на досягнення неперевершених результатів.
Навички та особистісні якості
• Відмінні комунікативні навички
• Високий рівень володіння ІТ
• Адаптивність до різних культурних та бізнес-середовищ
• Увага до деталей
• Відмінні міжособистісні та аналітичні навички
• Співпраця та командний дух
• Індивідуальний підхід
• Прихильність до різноманіття та інклюзивності
• Баланс традицій та інновацій
Освіта
Аспірантура • Літературознавство та лінгвістика • Університет святого Кирила і Методія в Трнаві
Бакалавр / Магістр • Філологія (Слов'янські та англійські студії, Літературна критика, Переклад) (2015 - 2021) • (мій маленький секрет: диплом з відзнакою) • Київський національний університет імені Тараса Шевченка
Досвід роботи
Перекладач, редактор, контент-мейкер, копірайтер, викладач англійської мови та зарубіжної літератури
Приклади робіт надаю індивідуально – за запитом
• Перекладач та редактор (5 років)
1. Міжнародний центр перекладів Myvic Solutions LLS:
Перекладу та редагування текстів на різні теми.
Переклад текстів для дубляжу та субтитрів, наукових та художніх фільмів, медійних програм, локалізація, редагування:
2. Кіностудія Postmodern post-production – переклад з англійської мови на українську та навпаки;
3. Digi Media (Латвія) – переклад з англійської мови на українську та навпаки.
4. Приватний перекладач:
Переклад документів: наукова література, технічна документація (інструкції, посібники, специфікації), фінансові звіти та документи, маркетингові матеріали (SEO-тексти, рекламні тексти, презентації, брошури).
Навички перекладу:
Високий рівень володіння іноземними мовами: глибокі знання та вміння працювати з граматикою, лексикою, стилем та культурним контекстом як вихідної, так і цільової мови.
Лінгвістичний аналіз текстів: здатність проводити детальний аналіз та інтерпретацію текстів, розуміння контексту, стилістичних та культурних нюансів.
Досвід письмового та усного перекладу: навички перекладу різноманітних текстів.
Редагування та коректура перекладів: здатність точно перевіряти та редагувати переклади, враховуючи орфографічні, граматичні та стилістичні вимоги.
Знання специфічної термінології: глибоке розуміння термінології та особливостей текстів у конкретній галузі.
Навички міжкультурної комунікації: здатність враховувати культурні відмінності та нюанси під час перекладу, забезпечуючи адекватне сприйняття тексту цільовою аудиторією.
Дослідницькі навички: здатність знаходити та використовувати відповідні джерела інформації для забезпечення точності та надійності перекладу.
• Контент-мейкер та SEO копірайтер для DOMINO.UA (мода, історія моди), фриланс копірайтер (краса, здоров'я, освіта)
Написання та редагування текстів:
Здатність створювати унікальні, захоплюючі та цікаві тексти, які можуть привернути увагу аудиторії (вебсайти, блоги, соціальні мережі, електронні листи, пресрелізи). Досвід написання контенту, який відповідає цільовій аудиторії і маркетинговим цілям.
SEO та оптимізація контенту:
Навички оптимізації текстів для пошукових систем (SEO), включаючи використання ключових слів та мета-тегів. Розуміння принципів контент-маркетингу та стратегій для покращення видимості в пошукових системах.
Дослідження та аналіз:
Проведення досліджень для створення точного та актуального контенту. Аналіз ефективності контенту за допомогою аналітичних інструментів.
Креативне мислення та сторітеллінг:
Здатність генерувати унікальні та креативні ідеї для контенту. Досвід написання історій і наративів, які захоплюють і залучають аудиторію.
Адаптація стилю та тону:
Здатність адаптувати стиль і тон письма відповідно до бренду та цільової аудиторії. Досвід роботи з різними темами, жанрами та форматами текстів (інформативні статті, рекламні слогани, пресрелізи).
Робота з інструментами та програмним забезпеченням:
Володіння програмами для написання та редагування текстів (Microsoft Office, Google Docs). Навички роботи з платформами для управління контентом та інструментами для співпраці.
Технічний письменник, копірайтер у WorkTime (Канада):
Створення документації: розробка та оновлення посібників користувача, інструкцій для адміністраторів та довідкових матеріалів для програмного забезпечення.
Розробка контенту: підготовка текстів для вебсайтів, баз даних, блогів та навчальних матеріалів.
Загальний аналіз: співпраця з розробниками, тестувальниками та фахівцями підтримки для збору інформації про функціональні можливості продукту.
Адаптація технічної інформації для користувачів з різним рівнем знань.
• Викладач англійської мови та методист
Міжнародна школа "Монтессорі Центр":
1. Для місцевих студентів: викладач англійської мови
2. Для міжнародних студентів: викладач зарубіжної літератури та української мови для студентів з Європи, США та Канади
Методичні навички:
Володіння сучасними методами викладання.
Здатність мотивувати студентів.
Комунікативні навички:
Ефективна взаємодія з дітьми та батьками.
Надання конструктивного зворотного зв'язку.
Оцінка та моніторинг:
Оцінка успіхів студентів.
Проведення тестів та надання рекомендацій.
Культурні знання:
Розуміння культурних аспектів англомовних країн.
Інтеграція культурних елементів у навчальний процес.
Психологічна підготовка:
Управління класом та вирішення конфліктів.
Підтримка мотивації та емоційного благополуччя.
Творчий підхід:
Розробка творчих та інтерактивних матеріалів.
Адаптація уроків до інтересів дітей.
Хобі
Світове мистецтво, філософія, психологія, мода, балет, спорт
Мови
Українська C2
Російська C2
Англійська C1
Французька B1 (WIP)
Інші резюме цього кандидата
Схожі кандидати
-
Перекладач англійської
Київ, Запоріжжя , ще 2 міста -
Перекладач англійської
Київ -
Перекладач англійської
50000 грн, Київ -
Вчитель, викладач, перекладач перської та англійської мов та літератур
Київ -
Переводчик английского
Київ -
English translator
Київ, Дніпро , ще 2 міста