Сервіс пошуку роботи №1 в Україні
Особисті дані приховані
Цей шукач вирішив приховати свої особисті дані та контакти. Ви можете зв'язатися з ним зі сторінки https://www.work.ua/resumes/15997774/
Перекладач англійської
- Розглядає посади:
- Перекладач англійської, Менеджер проєктів
- Місто проживання:
- Київ
- Готовий працювати:
- Дистанційно, Київ
Контактна інформація
Прізвище, контакти та світлина доступні тільки для зареєстрованих роботодавців. Щоб отримати доступ до особистих даних кандидатів, увійдіть як роботодавець або зареєструйтеся.
Завантажений файл
Версія для швидкого
перегляду
Це резюме розміщено у вигляді файлу. Ця версія для швидкого перегляду може бути гіршою за оригінал резюме.
ВІКТОРІЯ НАКОНЕЧНА
ПЕРЕКЛАДАЧ, ПРОДЖЕКТ МЕНЕДЖЕР,
МЕНЕДЖЕР З ЛОКАЛІЗАЦІЇ
КОНТАКТНА ІНФОРМАЦІЯ
ПРОФІЛЬ
Перекладачка та редакторка з досвідом координації перекладацьких E-mail: [відкрити контакти ](див. вище в блоці «контактна інформація»)
проєктів та контролю якості текстів. Маю базовий досвід у LinkedIn: [відкрити контакти ](див. вище в блоці «контактна інформація»)
локалізаційних процесах і зацікавлена у розвитку в управлінні nakonechna-9b6132341
перекладацькими та локалізаційними проєктами.
ДОСВІД
Редактор-перекладач / Проджект менеджер 2025-2026
Центр перекладів “Статус Ко”
Координувала виконання перекладацьких проєктів різної тематики (маркетинг, технічні тексти, документи, ігровий контент),
розподіляла завдання між перекладачами та контролювала строки виконання
Працювала з більше ніж 20 мовами
Створювала та підтримувала глосарії й термінологічні бази для забезпечення узгодженості перекладу
Розробляла інструкції та короткі гайдлайни для перекладачів щодо стилю, термінології та вимог клієнта
Перевіряла якість перекладів (QA), надавала зворотний зв’язок виконавцям
Комунікувала з командою щодо правок, уточнень та фінальних версій текстів
Координувала процес локалізації ігор на більше ніж 7 мов від пошуку виконавців до перевірки якості та здачі фінальних
версій
Фриланс-перекладач 2023-2024
Виконувала письмові переклади технічних, маркетингових та юридичних текстів
Забезпечувала термінологічну узгодженість та якість перекладу
Працювала з англійською та українською мовами
Самостійно організовувала робочий процес та дотримувалася дедлайнів
ОСВІТА НАВИЧКИ ТА ІНСТРУМЕНТИ
Київський національний лінгвістичний університет 2019 -2025 Управління процесами та контроль дедлайнів
Переклад (англійська мова та друга іноземна) Володіння CAT-інструментами (Trados, MemoQ)
Localization Essentials
Основи локалізації
2025
Контроль якості перекладів
Розробка інструкцій та глосаріїв
МОВИ
Увага до деталей та пріоритизація завдань
Англійська мова - C1
Німецька мова - В1
ПЕРЕКЛАДАЧ, ПРОДЖЕКТ МЕНЕДЖЕР,
МЕНЕДЖЕР З ЛОКАЛІЗАЦІЇ
КОНТАКТНА ІНФОРМАЦІЯ
ПРОФІЛЬ
Перекладачка та редакторка з досвідом координації перекладацьких E-mail: [
проєктів та контролю якості текстів. Маю базовий досвід у LinkedIn: [
локалізаційних процесах і зацікавлена у розвитку в управлінні nakonechna-9b6132341
перекладацькими та локалізаційними проєктами.
ДОСВІД
Редактор-перекладач / Проджект менеджер 2025-2026
Центр перекладів “Статус Ко”
Координувала виконання перекладацьких проєктів різної тематики (маркетинг, технічні тексти, документи, ігровий контент),
розподіляла завдання між перекладачами та контролювала строки виконання
Працювала з більше ніж 20 мовами
Створювала та підтримувала глосарії й термінологічні бази для забезпечення узгодженості перекладу
Розробляла інструкції та короткі гайдлайни для перекладачів щодо стилю, термінології та вимог клієнта
Перевіряла якість перекладів (QA), надавала зворотний зв’язок виконавцям
Комунікувала з командою щодо правок, уточнень та фінальних версій текстів
Координувала процес локалізації ігор на більше ніж 7 мов від пошуку виконавців до перевірки якості та здачі фінальних
версій
Фриланс-перекладач 2023-2024
Виконувала письмові переклади технічних, маркетингових та юридичних текстів
Забезпечувала термінологічну узгодженість та якість перекладу
Працювала з англійською та українською мовами
Самостійно організовувала робочий процес та дотримувалася дедлайнів
ОСВІТА НАВИЧКИ ТА ІНСТРУМЕНТИ
Київський національний лінгвістичний університет 2019 -2025 Управління процесами та контроль дедлайнів
Переклад (англійська мова та друга іноземна) Володіння CAT-інструментами (Trados, MemoQ)
Localization Essentials
Основи локалізації
2025
Контроль якості перекладів
Розробка інструкцій та глосаріїв
МОВИ
Увага до деталей та пріоритизація завдань
Англійська мова - C1
Німецька мова - В1
Схожі кандидати
-
Перекладач англійської
Київ, Дистанційно -
Перекладач німецької, англійської, французької, італійської, японської
Дистанційно -
Перекладач китайської, англійської, російської, української мов
60000 грн, Дніпро, Дистанційно -
Переводчик английского, грузинского
20000 грн, Київ, Дистанційно -
Перекладач англійської
Київ -
English translator (written speech)
Дистанційно