Резюме від 25 липня 2021

Ирина

Администратор, переводчик

Зайнятість:
Повна зайнятість, неповна зайнятість.
Вік:
41 рік
Місто:
Южноукраїнськ

Контактна інформація

Шукач вказав ел. пошту та адресу.

Прізвище, контакти та світлина доступні тільки для зареєстрованих роботодавців. Щоб отримати доступ до особистих даних кандидатів, увійдіть як роботодавець або зареєструйтеся.

Додаткова інформація

Ф.И.О.: Панасюк Ирина Сергеевна
Дата рождения: 19.02.83
Образование: высшее
Тел.: [відкрити контакти](див. вище в блоці «контактна інформація»)
Email: [відкрити контакти](див. вище в блоці «контактна інформація»)

Образование:

Март, 2006 – ноябрь, 2006 – частная школа «L&M Formation Lagardere» в Бордо (Франция); улучшение знаний французского языка.

2000-2005 гг. – ГГПИИЯ (Горловский государственный педагогический институт иностранных языков), переводческий факультет.
Квалификация: перевод
Специальность: переводчик французского/английского языков, учитель французского/английского языков, а также зарубежной литературы.

Опыт работы:

10.2011 – 10. 2013 Переводчик- асcистент
Обязанности:
- перевод всех необходимых документов: необходимых для подачи запроса на усыновление для всех учреждений, организаций, государственных организаций.
- представлять семью во всех агентствах, организациях и т.д.
- представлять интересы семьи в суде
- вести переговоры о сроках и условиях.
- заказывать и получать все необходимые идентификационные документы документы

06.10 –08.10 – ЧП «Алекс», база отдыха.
Должность – администратор.

09.08 – 05.09 – СОШ №3 в городе Южноукраинске, Николаевская область.
Должность – учитель английского языка в младших классах.

09.07 –01.08– Cooperl Ukraine, оборудование для свиноводческих комплексов, их поставка.
Обязанности:
- перевод смет, писем, чертежей, с фр. на рус. и с рус. на фр.
- участие в деловых встречах в качестве переводчика.

04.07 –08.07 – АПК-Информ, мониторинг рынка злаковых культур.
Обязанности:
- перевод писем, факсов, презентаций с англ./фр. на рус./укр. и с рус./укр. на англ./фр.
- составление отчетов ежедневных и еженедельных, а также ежемесячных.
- корректировка и перевод новостей.

Июнь-июль, 2004 – переводческая практика на ЮУАЭС (Южноукраинская атомная электростанция).
Обязанности:
- перевод контрактов, факсов, инструкций по применению оборудования с англ./фр. на рус./укр. и с рус./укр. на англ./фр.



09.09 – Репетитор английского и французского языков.

04.07 – Удаленный переводчик французского и английского языков.

Інші резюме цього кандидата


Порівняйте свої вимоги та зарплату з вакансіями інших підприємств: