Резюме від 20 лютого 2019

Александр

Переводчик английского

Зайнятість:
Повна зайнятість, неповна зайнятість.
Вік:
28 років
Місто проживання:
Київ
Готовий працювати:
Дистанційно, Київ

Контактна інформація

Шукач вказав телефон та ел. пошту.

Прізвище, контакти та світлина доступні тільки для зареєстрованих роботодавців. Щоб отримати доступ до особистих даних кандидатів, увійдіть як роботодавець або зареєструйтеся.

Додаткова інформація

Рымарук Александр Валерьевич
Мужчина, 21 год, родился 25 сентября 1995

[відкрити контакти](див. вище в блоці «контактна інформація»)
[відкрити контакти](див. вище в блоці «контактна інформація») — предпочитаемый способ связи

Проживает: Киев, м. Крещатик
Гражданство: Украина, есть разрешение на работу: Украина
Хочу переехать, готов к командировкам
Желаемая должность и зарплата
Переводчик
Административный персонал
• Последовательный перевод
• Письменный перевод
• Синхронный перевод

Занятость: полная занятость, частичная занятость, проектная работа
График работы: полный день, сменный график, гибкий график, удаленная работа

Желательное время в пути до работы: не имеет значения
Опыт работы —7 лет 1 месяц
Май 2013 — настоящее время
3 года 9 месяцев

Logrus
www.logrus.net/pages/en-home.aspx
Внештатный переводчик
В мои обязанности входила локализация компьютерных игр. За время работы в компании я принял участие или полностью перевёл следующие игры:
•Disney Infinity
•Mafia 2
•Nier
•Project Spark
•Just Cause
•Cabal Online
•War2Glory
•Star Wars commander
•Disney Checkout challenge
•Allies in War
•TES V: Skyrim ( Few missions)
•Assasin’s Creed III
•Assasin’s Creed III:Liberation
•Assasin’s Creed IV
•Assasin’s Creed Unity
•Disney enchanted tales
Январь 2010 — настоящее время
7 лет 1 месяц

Индивидуальное предпринимательство / частная практика / фриланс

Внештатный переводчик
Кроме работы по локализации игр я также имел честь работать над переводом следующих фильмов:
•Revenge of the Nerds
•Revenge of the Nerds II: Nerds in Paradise

И книг:
•Фантастически романы “Memories of the Ice” и “House of Chains” канадского писателя Стивена Эриксона
•Научно-популярные статьи астролога и биолога Вана Голэя.
Август 2012 — Февраль 2013
7 месяцев

1С, ЗАО
Москва, www.1c.ru
Внештатный переводчик
В мои обязанности входила локализация компьютерных игр. За время работы в компании я принял участие или полностью перевёл следующие игры:
•Broken Steel – third addon for Fallout 3.
•Eudemons online
•Front mission evolved
•Forza Horizont 2
•Zoo Tycoon 2, Zoo Tycoon 2: Engangered species
•Supreme commander
Образование
Неоконченное высшее
2018
Открытый международный университет развития человека "Украина", Киев
Компьютерные технологии, Математическое обеспечение и администрирование информационных систем
2013
Институт социальных наук и самоуправления им. Гейдара
Психологии, Психология
Ключевые навыки
Знание языков
Русский — родной
Английский — свободно владею
Украинский — свободно владею
Навыки
Письменный перевод Перевод Английский язык Технический перевод Перевод художественной литературы перевод статей Перевод договоров Ведение переписки на иностранном языке Последовательный перевод Устный перевод Подготовка презентаций на иностранном языке Административная поддержка иностранного сотрудника Редактирование текстов на иностранном языке Грамотная речь Поиск информации в интернет Грамотность Работа в команде
Дополнительная информация
Обо мне
Креативное мышление, быстрая обучаемость, коммуникабельность, ответственность, умение принимать решения, работоспособность.

Інші резюме цього кандидата

Схожі кандидати

Усі схожі кандидати


Порівняйте свої вимоги та зарплату з вакансіями інших підприємств: