Резюме від 22 вересня 2018

Юрій

Перекладач, автор, рерайтер, копірайтер, версифікатор, 15 000 грн

Зайнятість:
Неповна зайнятість.
Вік:
30 років
Місто проживання:
Київ
Готовий працювати:
Дистанційно, Київ

Контактна інформація

Шукач вказав телефон та ел. пошту.

Прізвище, контакти та світлина доступні тільки для зареєстрованих роботодавців. Щоб отримати доступ до особистих даних кандидатів, увійдіть як роботодавець або зареєструйтеся.

Знання і навички

MS Excel MS Word Користувач ПК MS PowerPoint Користувач Internet Adobe Photoshop Написання текстів GIMP FL Studio Aegisub Інтернет-серфінг Переклад тексту Написання римованих творів Переклад римованих творів

Додаткова інформація

PERSONAL INFORMATION:
Nationality:Ukrainian
Date of birth:27 October 1993
Age:24
EDUCATION:
September 2013 – July 2018
Bachelor’s degree in Translation, Translators’/Interpreters’ Department, Kyiv National Linguistic University

September 2011 – June 2013
Incomplete higher education in Engineer of the Computer Systems, National Aviation University
PROFESSIONAL EXPERIENCE:
November 2014 – April 2015
Freelance Writer for Starladder.com
May 2014 – August 2014
Operator of the Cash Register and Administrator of the Grocery and Department Stores at Patrol Station Network ‘TNK Ukraine’.
February 2014 – April 2014
Sales Representative of Cosmetic and Pharmacological Products at ‘IMIDJ’ Company.
March 2013 – October 2013
Call-Center Operator of the Internet provider ‘Bilink’


Professional skills:
Writing weekly reviews of official matches in the Dota2 discipline; creating brief reports about competitive season in general (examples of works are attached); cyber news monitoring.
Writing articles, comments, reviews of movies, critique the rapper Oxxxymiron 's debut album (attached); translating and rhyming English and Spanish poetry (attached);
Presentation and sale of products; declaration of earned funds; bookkeeping documents.

Additional experience:
Participation in the poetry translation contest organized by National Pedagogical Dragomanov University;
Individual collaboration with Ukrainian poet Vasyl Kuhta in the case of translation his poetical works into Spanish and Russian languages;
Participant in the rap-battles at the platform ‘HVNGL project’;
Translating and rhyming ‘KoTD’ battle Dizaster vs Oxxxymiron from English to Russian;
Have practice in rhymed translation Ukrainian poetry written by Lina Kostenko into English;
Have experience with the stylistic rhymed translation verse ‘The Tyger’ written by William Blake into Ukrainian and Russian languages;

Ability to:
Objectively assess the alignment of forces on the map during the game (was the team captain in the Dota2 discipline);
To research, extract, classify and process the necessary information;
To boost and enlargement of communicative facility;
To work operatively and for result.

PC experience:
Confident in: Microsoft Word, Power Point, Internet surfing;
Fluent experience with Gimp, Aegisub, Photoshop, Microsoft Excel;
Basic experience with Publisher, FL Studio, HTML.

Languages:
Ukrainian; Russian – native speaker;
English – upper intermediate;
Spanish – entry level.
Personal details:
Non-conflicting, communicative, responsible; accuracy and attention to details.

Інші резюме цього кандидата

Схожі кандидати

Усі схожі кандидати


Порівняйте свої вимоги та зарплату з вакансіями інших підприємств: