Резюме від 23 січня 2023

Вячеслав

Переводчик испанского языка

Зайнятість:
Повна зайнятість.
Вік:
61 рік
Місто:
Київ

Контактна інформація

Шукач вказав телефон та ел. пошту.

Прізвище, контакти та світлина доступні тільки для зареєстрованих роботодавців. Щоб отримати доступ до особистих даних кандидатів, увійдіть як роботодавець або зареєструйтеся.

Додаткова інформація

Кушнир Вячеслав Викторович

Тел. моб.: [відкрити контакти](див. вище в блоці «контактна інформація»)
e-mail:[відкрити контакти](див. вище в блоці «контактна інформація»)

Личная информация:
Дата рождения: 30.10.1962
Семейное положение: женат, есть сын.
Образование:
Киевский государственный институт иностранных языков (Факультет испанского языка)
(1984 – 1989)
Диплом с отличием: преподаватель иностранных языков (испанский и английский языки).

Опыт работы:
Апрель 2010-по настоящее время: Киевский городской центр здоровья, газета «Здоров’я киян».
Должность: заместитель ответственного секретаря
Сентябрь 2008-по май 2012: Киевский лицей туризма при Киевском институте туризма.
Должность: Преподаватель испанского языка.
Февраль 2003 – декабрь 2008 ЧП «Земфира Консьюме-Украина» (член российско-украинского холдинга «Zemfira Trade, Ltd.») (дистрибьюция и инсталляция стереосистем, систем домашнего кинотеатра класса Hi-Fi и Hi End и систем Smart House).
Должность: Технический директор
формирование и внедрение стратегии предприятия;
техническое сопровождение аудио, видео и электронной аппаратуры класса Hi-Fi и Hi End (PIEGA, Theta Digital, Isophon, Vienna Acoustics, Sonneteer, Metz, Totem Acoustic);
отслеживание информации по новым продуктам и технологиям в сфере электронной и аудио/видеотехники, IT, систем Smart House, написание статей, обзоров и разработка презентаций по профильной тематике (на русском, украинском, испанском и английском языках);
техническое сопровождение инсталляционных проектов;
переговоры, формирование заказов и контакты с производителями;
представление компании на международных выставках;
Октябрь 1997 – февраль 2003: Украинский молодежный Чернобыльский Фонд (организация лечения и оздоровления украинских детей на Кубе по программе «Дети Чернобыля»).
Должность: Помощник Президента Фонда, переводчик группы кубинских врачей в Украине и Координатора Программы
непосредственные контакты с кубинской Стороной и обеспечение делового документооборота;
персональный переводчик Координатора Программы с кубинской Стороны;
участие в переговорах и сопутствующих Программе коммерческих проектах;
контроль за обеспечением информацией кубинской Стороны Программы;
участие в отборе украинских детей кубинскими специалистами;

Июль 1995 – октябрь 1997: Российско-украинское СП «Ал-Ан, Лтд» (экспорт черной металлопродукции и металлолома).
Должность: заместитель Генерального директора
проведение первичных переговоров и подготовка контрактов для дальнейшего заключения их руководителем;
переговоры с иностранными партнерами и сопровождение выполнения контрактных обязательств;
контроль и отслеживание экспортных поставок до порта назначения;

Дополнительная информация:
ПК – опытный квалифицированный пользователь, знание MS Office (Word, Exсel, Power Point, Outlook), другие программы, Internet, знание материальной части, настройка и администрирование локальной сети;
Владение языками: русский, украинский (родные); английский, испанский (свободно);

Интересы и увлечения: музыка, спорт (бадминтон, бильярд).

Личные качества: ответственность, коммуникабельность, дисциплинированность, способность к самообразованию, творческий подход к работе.

Схожі кандидати

Усі схожі кандидати


Порівняйте свої вимоги та зарплату з вакансіями інших підприємств: