Резюме від 2 січня 2023 Файл

Каріна

Помічник керівника, перекладач

Вік:
25 років
Місто проживання:
Боярка
Готовий працювати:
Київ

Контактна інформація

Шукач вказав телефон та ел. пошту.

Прізвище, контакти та світлина доступні тільки для зареєстрованих роботодавців. Щоб отримати доступ до особистих даних кандидатів, увійдіть як роботодавець або зареєструйтеся.

Завантажений файл

Версія для швидкого перегляду

Це резюме розміщено у вигляді файлу. Ця версія для швидкого перегляду може бути гіршою за оригінал резюме.

[відкрити контакти](див. вище в блоці «контактна інформація»)
[відкрити контакти](див. вище в блоці «контактна інформація»)
03/11/1998
м. Боярка
Каріна Кулікова
Готова до переїзду в Київ ДОСВІД РОБОТИ

Приватний викладач
ТОВ Lingvo Land
Жовтень 2016 – Січень 2021

 Розробка методичного забезпечення предмету
 Навчання дорослих та дітей підбором специфіки навчання для
кожного ;

Менеджер з продажів
ТОВ Argo
Жовтень 2017 – Листопад 2017

 Знаходження підходу до клієнта і досягнення компромісів;
 Професійне консультування покупців щодо бренду і товару ;
 Викладка товару (мерчендайзинг)
 Інформування постійних покупців про спеціальні пропозиції та
акції магазину

Оператор-касир
ТОВ Нова Пошта
Червень 2019- Квітень 2020

 Ведення касової документації;
 Обслуговування клієнтів і видача вантажу;
 Розгладження конфліктів та суперечок;

Менеджер відділу якості зі знанням турецької мови
ТОВ bodo
Жовтень 2020 – Жовтень 2020

 Контроль якості працвників інших відділів;
 Врегулювання конфліктів, які виникли під час проведення
враження;
 Тестування нових вражень компанії;
 Зв'язок з клієнтами ,щодо уточнення інформації їхнього
замовлення;
 Виписання штрафів працівникам інших відділів за некоректне
спілкування та ненадану повну інформацію стосовно їхгього
запиту;

Перекладач серіалів та телепрограм
Онлайн платформа
Вересень 2017- Липень 2018
НАВИЧКИ
 Транскрибація, розшифровка та переклад аудіо-матеріалів;
Вільно володію турецькою, 
ОСВІТА
англійською, російською та
українською мовами. Здатна
2016-2020
читати і розуміти Київський національний лінгвістичний університет
азербайджанською мовою. Напрям підготовки Філологія
_ Я отримала диплом бакалавра та здобула кваліфікацію як фахівець із
Збір, обробка, аналіз, перекладу (турецька мова)
систематизація різноманітної Тематичні дисципліни: турецька мова, англійська мова, усний та
інформації. письмовий курси двостороннього перекладу.
_
Усний, письмовий, ІНТЕРЕСИ
послідовний переклад, а також
переклад документів. Коли я не працюю, мене можна знайти в спортзалі, я люблю проводити
час з родиною, подорожувати і вивчати іноземні мови. Також полюбляю
_
читати книжки. У всій вільний час люблю
Впевнений користувач ПК.
_
ПЕРСОНАЛЬНІ НАВИЧКИ
Вміння працювати з великим
обсягом інформації.
Я замотивована та здатна працювати за власною ініціативою. Більше того,
_
я маю високий рівень самоорганізації, здатність до навчання та швидкого
Вміння ладити з людьми різних
сприйняття інформації. Я активна і працюю з високою ефективністю як
вікових категорій.
самостійно, так і в команді. Крім того, я маю високий рівень
_
психологічної витривалості та відповідальності.
Знання ділового етикету.
-
ДОДАТКОВА ІНФОРМАЦІЯ
Висока здатність до адаптації в
багатокультурному
 Учасниця міжнародної програми «Yaz okulu» від організації
середовищі. Yunus Emre Enstitüsü в 2018 році;
 Загальне знання програм графічного дизайну (Adobe Illustrator™,
Photoshop™).
 Завершила курс турецької мови в центрі мови та культури імені
Юнуса Емре

Схожі кандидати

Усі схожі кандидати


Порівняйте свої вимоги та зарплату з вакансіями інших підприємств: