Резюме від 30 грудня 2023 Файл

Oleksander

Перекладач французької, англійської, польської

Вік:
47 років
Місто проживання:
Київ
Готовий працювати:
Дніпро, Київ, Львів, Одеса, Харків

Контактна інформація

Шукач вказав телефон та ел. пошту.

Прізвище, контакти та світлина доступні тільки для зареєстрованих роботодавців. Щоб отримати доступ до особистих даних кандидатів, увійдіть як роботодавець або зареєструйтеся.

Завантажений файл

Файл містить ще 3 сторінки

Версія для швидкого перегляду

Це резюме розміщено у вигляді файлу. Ця версія для швидкого перегляду може бути гіршою за оригінал резюме.

Маю дві вищі освіти – вищу філологічну та вищу технічну. Вільно володію російською, українською, французькою та польською мовами. Можу запропонувати співпрацю у сфері якісного та оперативного перекладу текстів будь-якого рівня складності. Кваліфікований переклад спеціалізованих текстів з галузі технічних наук (зварювання, лиття, обробка металів тиском, обробка металів різанням), економічних та юридичних наук (адміністративне, кримінальне, цивільне, сімейне право); переклад наукових статей та авторефератів дисертацій.
Досвід роботи – 14 років.
e-mail: [відкрити контакти](див. вище в блоці «контактна інформація»).
Телефон:
[відкрити контакти](див. вище в блоці «контактна інформація»).
Шевченко Олександр Володимирович.

Имею два высших образования – высшее филологическое и высшее техническое. Свободно владею русским, украинским, французским и польским языками. Могу предложить сотрудничество в сфере качественного и оперативного перевода текстов любого уровня сложности. Квалифицированный перевод специализированных текстов из области технических наук (сварка, литье, обработка металлов давлением, обработка металлов резанием), экономических и юридических наук (административное, уголовное, гражданское, семейное право); перевод научных статей и авторефератов диссертаций.
Опыт работы – 14 лет.
E-mail: [відкрити контакти](див. вище в блоці «контактна інформація»).
Телефон:
[відкрити контакти](див. вище в блоці «контактна інформація»).
Шевченко Александр Владимирович.

Зразки перекладів (технічна тематика)
Образцы переводов (Техническая тематика)
ПЕРЕКЛАД (Перевод)
ОРИГІНАл (Оригинал)
Рекуператор транспортного средства, оснащенный маховиком с переменным моментом инерции
Récupérateur du véhicule de transport équipé du volant dont le moment d’inertie est variable
Рекуператор способен накапливать кинетическую энергию вращающихся масс без преобразования её в другие виды энергии, что гарантирует высокий КПД и увеличивает частоту вращения выходного вала. Достигается экономия топлива до 30 %.
Подзарядка при движении на малых скоростях (в пробках), накапливание механической энергии без преобразования её в другие виды, увеличение частоты вращения выходного вала.
Le récupérateur est capable d’accumuler l’énergie cinétique des masses tournantes sans transformation de celle-ci aux autres formes d’énergie que garantit un haut coefficient d’efficacité de rendement et augmente la fréquence de rotation de l’arbre de sortie. On atteint l’économie du combustible jusqu’à 30 %.
La recharge au mouvement sur les vitesses basses (dans les embouteillages), l’accumulation d’énergie mécanique sans transformation de celle-ci aux autres formes d’énergie, l’augmentation de la fréquence de rotation de l’arbre de sortie.
Технология переработки вторичных ресурсов предприятий по производству растительных масел
Technologie de retraitement des ressources secondaires des entreprises de production des huiles végétales
В Краснодарском крае разработали и внедрили ресурсосберегающую технологию подготовки масличных семян к хранению и переработке, включающую уникальное сочетание очистки, сушки и фракционирования семян с переработкой отходов их очистки.
Снижение расходов на вывоз отходов, уменьшение себестоимости основной продукции и получение дополнительной прибыли.
En région de Krasnodar on a élaboré et on a introduit la technologie épargnant des ressources de la préparation des semences oléagineuses vers la conservation et le retraitement comprenant la combinaison unique du nettoyage, du séchage et du fractionnement des semences avec retraitement des déchets de leur nettoyage.
La réduction des dépenses sur l’exportation des déchets, la réduction du prix de revient de la production principale et la réception du bénéfice supplémentaire.
Способ обработки прискважинной зоны продуктивного пласта для интенсификации добычи пластового флюида
Moyen de traitement de l’abord du puits de la couche productive afin d’intensifier la production du fluide de gisement
Предназначен для обработки призабойной зоны скважины с целью повышения дебита скважины. При промышленной обработке скважин фактически полученное повышение дебита от 30 до 1150 %. Возможна компоновка со струйным насосом.
Повышение качества очистки, интервала перфорации и проницаемости призабойной зоны пласта, возможно сочетание физико-химических методов для получения синергетического эффекта.
Ce moyen de traitement est destiné au traitement de la zone voisine du fond du puits du forage en vue de l’augmentation du débit de forage. Au traitement industriel des forages l’augmentation réelle du débit fait de 30 à 1150 %. La configuration avec une pompe à éjecteur est possible.
L’augmentation de la qualité du nettoyage, de l’intervalle de la perforation et de la perméabilité de la zone voisine du fond du puits de la couche, la combinaison des méthodes physico-chimiques pour la réception de l’effet synergique est possible.

Зразки перекладів (юридична тематика)
Образцы переводов (юридическая тематика)
Місто (Thouars) Туар , 79100, Франція
__________листопада дві тисячі двадцять третього року
Я, що нижче підписалася(Ворнікова Валентина Іванівна) VORNIKOVA VALENTYNA 9 червня 1985 року народження, реєстраційний номер облікової картки платника податків 3120604320, паспорт № АВ 832026, дата видачі 21 жовтня 2008 року, орган що видав Чечельницьким РВ УМВС України у Вінницькій області, зареєстрований за адресою: місто Одеса, вулиця Ніжинська , будинок 12, квартира 3, цією довіреністю уповноважую ДЕМИДЮК ІРИНУ ВОЛОДИМИРІВНУ, 24 вересня 1980 року народження, яка зареєстрована за адресою: Одеська область, місто Одеса, вулиця Ямська, будинок 2, корпус в, або ФОМІНА ВОЛОДИМИРА ОЛЕКСІЙОВИЧА , 10 червня 1953 року народження , який зареєстрований за адресою: місто Одеса ,вул. Академіка Глушко, буд. 1, корпус 1, кв. 88.
ПРЕДСТАВЛЯТИ МОЇ ІНТЕРЕСИ перед усіма фізичними та юридичними особами, державними, громадськими та іншими підприємствами установами, організаціями незалежно від їх підпорядкування, форм власності та галузевої належності; в тому числі в органах внутрішніх справ, в органах митного контролю будь-якого підпорядкування, МВС, органах Національної поліції, Територіальному відділі управління превентивної діяльності ТУ Національної поліції, Головному та територіальних управліннях Національної поліції та його відокремлених підрозділах, в тому числі, але не обмежуючись, в Управлінні організаційно-аналітичного забезпечення та оперативного реагування ГУНП, Управлінні документального забезпечення, Управлінні карного розшуку, територіальних Управліннях превентивної діяльності, Управлінні поліції охорони, Батальйоні поліції особливого призначення, Управлінні внутрішньої безпеки, Управлінні патрульної служби ГУ НП, територіальних сервісних центрах, санітарно-епідеміологічних станціях, ветеринарній службі карантину рослин. в комерційних та інших органах, в УкрСЄПРО, в органах державної влади, в державній автомобільній інспекції, в портах і митних Установах Чорноморського регіону, в Одеському або Чорноморському морських портах та інших портах країни, в карантинних та інших контролюючих органах, у Торгово-Промисловій палаті та інших органах, з питань:
- отримання вантажів, які прибувають на моє ім'я, в тому числі автомобілів будь-якої марки, моделі та модифікації, згідно поданих супровідних документів;
- розпорядження (продажу, обміну, здачі в оренду, страхування за ціну та на умовах за своїм розсудом, експлуатації) належним мені будь-яким транспортним засобом;
- купівлі у будь-якій країні світу з подальшою реєстрацією на моє ім'я будь-якого транспортного засобу та представлення моїх інтересів у відповідних установах та організаціях з усіх питань, пов’язаних з експлуатацією, ремонтом, переобладнанням, зняттям з обліку, постановкою на облік будь-яких транспортних засобів;
- одержання та розмитнення, експлуатації та подальшого транспортування територією України, сертифікації, здачі на зберігання, розвантаження та внутрішньо-портового експедирування, перед всіма посадовими особами та адміністративними органами, юридичними та фізичними особами з питань отримання від мого імені та на моє ім'я, експлуатації та подальшого транспортування територією України, митного оформлення, державної реєстрації, постановки на облік чи зняття з обліку в сервісних центрах та/або будь-яких територіальних сервісних центрах будь-якого рівня та підпорядкування, транспортних засобів, що прибувають на моє ім'я з будь-яких країн світу, на будь-яких підставах, на виконання комплексу транспортно-експедиторських послуг, щодо належного мені вантажу, оформлення митних документів. супроводження, експедирування його за місцем призначення, у тому числі митних органах, з питань митного оформлення, розмитнення,збору проб, ліцензування вищезгаданого вантажу;
- проведення лабораторних досліджень, випробування на стенді для сертифікації, оформлення правовстановлюючих документів, реєстрації права власності на моє ім'я на будь-який транспортний засіб, отримання номерних знаків, одержання транспортного засобу та доставки його до мого місця проживання, реєстрації у відповідних органах, постановки на облік будь-якого транспортного засобу на моє ім'я.
Для цього надаю їм право: безоплатно перегнати чи транспортувати транспортний засіб по місцю потреби з метою виконання вищевказаних повноважень, експлуатувати даний Т3, зняти з обліку та в разі втрати отримати дублікат реєстраційного документу, подавати від мого імені заяви, в тому числі про належність мені ТЗ на праві особистої приватної власності, розписуватися за мене, підписати відповідний договір, отримувати виручені від продажу або обміну ТЗ належні мені гроші, проводити технічний огляд ТЗ; представники користуються правом ознайомлення, подання та підпису документів, необхідних для виконання наданих повноважень як письмових так усних, у тому числі з приводу проходження сертифікації, техогляду, отримання будь-яких сертифікатів відповідності, талонів на техогляд тощо та з приводу оформлення і отримання реєстраційних документів і державних номерних знаків на зазначений автомобіль в будь-яких органах, сервісних центрах МВС, територіальних сервісних центрах, органах МВС тощо, заповнювати будь-які митні декларації, в разі виявлення помилок, при оформленні належних мені документів – ставити питання про їх виправлення, обгрунтовувати при цьому свою позицію, як усно так і документально, захищати мої інтереси яќ власника транспортного засобу в позасудовому порядку; подання і вимоги необхідних довідок документів, в тому числі свідоцтво про реєстрацію транспортного засобу, отримати свідоцтво про державну реєстрацію транспортного засобу, розписуватись за мене, сплачувати платежі, оплачувати відповідні рахунки через установи банку (мито, акцизний збір, податок, внесок до Пенсійного Фонду України та інші, платежі), укладати договори продажу (перереєструвати) будь-якого транспортного засобу, договір купівлі-продажу, попередній договір, договори про зміну і припинення цих договорів, визначаючи ціну та інші умови цих договорів на власний розсуд, подавати там одержувати митні декларації та вантажні митні декларації (ВМД), МД-І МД-2 сертифікувати вантаж, що прибуває та/або вже прибув, супроводжувати та зберігати вантаж проводити поточний ремонт, технічний огляд ТЗ, слідкувати за його технічним станом, самостійно вибрати місце стоянки ТЗ, застрахувати його, доставити його до місця призначення, замінювати номерні знаки та агрегати, міняти колір Т3, сплачувати транспортний податок, у випадку спричинення транспортному засобу пошкодження іншими особами в результаті ДТП укладати, якщо буде в тому необхідність, від мого імені договори про відшкодування заподіяної шкоди, отримувати і сплачувати по таких договорах суми у розмірах згідно з калькуляціями, актами, тощо, отримувати страхове відшкодування, сплачувати будь-які платежі та податки, вчиняти всі інші дії та формальності, пов’язані з цією довіреністю.
Довіреність видана з правом передоручення повноважень третім особам,з правом використання транспортного засобу за межами України за умови оформлення такого права у встановленому чинним законодавством порядку строком на один рік.
Зміст статей 237-250, 1000-1009 Цивільного кодексу України щодо поняття довіреності, її форми, строків, припинення представництва за довіреністю, скасування довіреності та відмови представника від вчинення дій, які були визначені довіреністю, мені нотаріусом роз'яснено.
Цю довіреність вчинено на підставі усного договору доручення між мною, довірителем, та повіреними.
Довіреність мною прочитана, зміст мені зрозумілий та відповідає моїй,волі.
Підпис.
Ville de Thouars, 79100, France
Le ______ novembre, l’an deux mille vingt-trois
Je soussignée VORNIKOVA VALENTYNA IVANIVNA née le 9 juin 1985, numéro d’identification fiscale 3120604320, passeport n° АВ 832026, date de délivrance: le 21 octobre 2008, autorité qui a délivré le passeport: Département des affaires intérieures du district de Chechelnyk auprès de la Direction générale du Ministère de l’intérieur de l’Ukraine dans la région de Vinnytsia, enregistrée à l’adresse suivante: ville d’Odesa, rue Nizhynska, bâtiment 12, appartement 3, j’autorise par cette procuration mes représentants autorisés IRYNA VOLODYMYRIVNA DEMYDYUK née le 24 septembre 1980, enregistrée à l’adresse suivante: région d’Odesa, ville d’Odesa, rue Iamska, bâtiment 2, escalier b, ou FOMIN VOLODYMYR OLEKSIYOVYCH né le 10 juin 1953, enregistré à l’adresse suivante: ville d’Odesa, rue Akademika Hlushko, bâtiment 1, escalier 1, appartement 88,
à REPRÉSENTER MES INTÉRÊTS devant toutes les personnes physiques et morales, devant les entreprises, institutions et organisations publiques et les autres entreprises, institutions et organisations, quels que soient leur subordination, leurs formes de propriété et leur affiliation, y compris, devant les autorités des affaires intérieures et les autorités de contrôle douanier, quels que soient leur subordination, devant les autorités du Ministère de l’intérieur, devant les autorités de la Police Nationale, devant la Direction territoriale de gestion des activités préventives auprès de la Direction territoriale de la Police Nationale, devant la Direction Générale de la Police Nationale, devant les départements territoriaux de la Police Nationale et devant les subdivisions distinctes de la Direction Générale de la Police Nationale, y compris, mais sans s’y limiter, devant la Direction d’analyse, de soutien organisationnel et d’intervention rapide de la Direction Générale de la Police Nationale, devant le Département de support documentaire, devant le Département d’instruction criminelle, devant les Départements territoriaux d’activités préventives, devant le Département de Police de sécurité, devant le Bataillon de Police spécial, devant le Département de sécurité intérieure, devant le Départements du Service de patrouille de la Direction Générale de la Police Nationale, devant les centres de services territoriaux, devant les stations sanitaires et épidémiologiques, devant les service vétérinaire de quarantaine végétale, devant les organismes commerciaux et devant les autres organismes, devant UkrSEPRO, devant les autorités publiques, devant l’Inspection d’État de sécurité routière, devant les services des ports et les autorités douanières de la région de la mer Noire, devant les ports maritimes de la ville d’Odesa ou de Chornomorsk et devant les services des autres ports du pays, devant les autorités de quarantaine et les autorités de contrôle de la Chambre de Commerce et d’Industrie et les autres autorités de contrôle sur les questions suivantes:
- la réception des cargaisons qui arrivent à mon nom, y compris les voitures de toute marque, de tout modèle et de tout type selon les documents d’accompagnement fournis;
- la disposition de tout véhicule dont je suis le propriétaire (la vente, l’échange, la mise en location, l’assurance au prix et dans les conditions à leur discrétion, l’exploitation de tout véhicule dont je suis le propriétaire);
- l’achat, dans n’importe quel pays du monde, avec immatriculation ultérieure à mon nom, de tout véhicule et la représentation de mes intérêts auprès des institutions et autorités compétentes sur toutes les questions liées à l’exploitation, à la réparation, à la transformation, à l’immatriculation et à l’annulation de l’immatriculation de touts véhicules;
- la réception et le dédouanement du véhicule, l’exploitation et le transport ultérieur sur le territoire de l’Ukraine, la certification, la mise au stockage, le déchargement et l’acheminement du véhicule sur le territoire du port;
- la représentation de mes intérêts devant tous les fonctionnaires et tous les organes administratifs, toutes les personnes morales et physiques sur les questions suivantes: la réception en mon nom et pour mon compte, l’exploitation et le transport ultérieur sur le territoire de l’Ukraine, le dédouanement, l’enregistrement public ou l’annulation de l’enregistrement public aux centres de service et/ou à tous centres de service territoriaux de tout niveau et de toute subordination, des véhicules arrivant en mon nom de tous pays du monde, pour quelque motif que ce soit, la fourniture de l’ensemble de services de transport et d’expédition de toute marchandise m’appartenant, l’établissement de documents douaniers, l’accompagnement et le transport des véhicules au lieu de destination; la représentation de mes intérêts auprès des autorités douanières en matière de dédouanement, d’échantillonnage, de certification autorisation des marchandises susmentionnées.
- l’exécution des tests de laboratoire, des essais de tous véhicules sur le banc d’essai afin d’effectuer leur certification, la délivrance des titres de propriété, l’enregistrement du droit de propriété de tout véhicule à mon nom, l’obtention des plaques d’immatriculation, la réception du véhicule et sa livraison à mon lieu de résidence, l’enregistrement du véhicule auprès des organismes compétents, l’enregistrement de tout véhicule à mon nom.
A cet effet, j’accorde à mes représentants autorisés les droits suivants: transporter à titre gratuit le véhicule en vue de l’exercice des pouvoirs mentionnés ci-dessus, exploiter le véhicule, annuler l’immatriculation du véhicule et obtenir le duplicata du document d’immatriculation en cas de perte du document d’immatriculation original, déposer en mon nom les demandes et les déclarations, y compris, les demandes et les déclarations confirmant mon droit de propriété privée du véhicule, signer en mon nom et pour mon compte, signer les contrats correspondants, recevoir les fonds obtenus à la suite de la vente ou de l’échange du véhicule, procéder au contrôle technique du véhicule; mes représentants autorisés ont le droit de prendre connaissance, de présenter et de signer les documents nécessaires à l’exécution des commissions écrites et orales au sein de la présente procuration, y compris, dans le cadre de la certification, du contrôle technique, de l’obtention des certificats de conformité, des coupons de contrôle technique et dans le cadre de l’exécution et de la réception des documents d’immatriculation et des plaques d’immatriculation du véhicule dans tous les organismes, centres de service du Ministère de l’intérieur, centres de services territoriaux, organes du Ministère de l’intérieur, remplir toutes déclarations en douane, demander la correction des erreurs lors de l’établissement de mes documents en cas d’identification de telles erreurs, en justifiant leur position, tant oralement que par écrit, protéger mes intérêts en tant que propriétaire du véhicule de manière extrajudiciaire; déposer et demander les certificats et les documents nécessaires, y compris, le certificat d’immatriculation du véhicule, obtenir le certificat d’immatriculation du véhicule, signer en mon nom et pour mon compte, effectuer les paiements, payer les factures via les institutions bancaires (les taxes du douane, les droits d’accise, les impôts, les contribution au Fonds de pension de l’Ukraine et les autres paiements), conclure les contrats d’achat et de vente (réimmatriculation) de tout véhicule, conclure les avant-contrats d’achat et de vente de tout véhicule, conclure les accords de modification et de résiliation de ces contrats, en déterminant à leur propre discrétion le prix et les autres termes de ces contrats, déposer et recevoir les déclarations en douane et les déclarations EX1 (VMD), MD-1, MD-2, effectuer la certification des marchandises qui arrivent et/ou sont déjà arrivées, accompagner et stocker les marchandises, effectuer la réparation d’entretien et le contrôle technique des véhicules, assurer le bon état technique des véhicules, choisir à leur propre discrétion le lieu de stationnement des véhicules, assurer l’assurance des véhicules, livrer les véhicules au lieu de destination, remplacer les plaques d’immatriculation et les unités des véhicules, changer la couleur des véhicules, payer la taxe de transport, en cas de dommages du véhicule par la faute d’autres personnes à la suite de l’accident routier: conclure, si nécessaire, en mon nom, les contrats d’indemnisation des dommages causés, recevoir et payer au titre de ces contrats les fonds dont le montant est établi par les calculs, les actes etc., percevoir l’indemnité d’assurance, effectuer tous paiements, payer les impôts, accomplir tous les autres actes et toutes les autres formalités liés à l’exécution des comissions prévues par la présente procuration.
Cette procuration est délivrée pour la durée d’un an, avec un droit de déléguer les pouvoirs à des tiers et d’utiliser le véhicule en dehors de l’Ukraine, sous réserve d’enregistrement de ce droit dans les conditions établies par la législation en vigueur.
Le mandant confirme que le notaire soussigné lui a expliqué le contenu des articles 237 à 250, 1000 à 1009 du Code civil de l’Ukraine concernant la notion de procuration, sa forme, ses modalités, la cessation des pouvoirs de représentation selon la procuration, l’annulation de la procuration et le refus du représentant d’accomplir les actes déterminés par la procuration.
Cette procuration est établie en vertu du contrat de mandat oral conclu entre le mandant et ses représentants autorisés.
En agissant en qualité de mandant, j’ai pris connaissance de cette procuration, je comprends le contenu de cette procuration; le contenu de cette procuration correspond à mes intentions réelles et exprime ma volonté.
Signature.

Схожі кандидати

Усі схожі кандидати


Порівняйте свої вимоги та зарплату з вакансіями інших підприємств: