Мар'яна

Менеджер по роботі з німецькомовними клієнтами, викладач, перекладач (нім. мова), 25 000 грн

Зайнятість:
Повна зайнятість.
Вік:
26 років
Місто:
Київ

Контактна інформація

Шукач вказав телефон та ел. пошту.

Прізвище, контакти та світлина доступні тільки для зареєстрованих роботодавців. Щоб отримати доступ до особистих даних кандидатів, увійдіть як роботодавець або зареєструйтеся.

Додаткова інформація

РЕЗЮМЕ
Мар’яна Грабійчук
Бажана посада: викладач, перекладач з/на німецьку мову
Дата народження: 18.12.1997 р.
Проживання: м. Київ

Контактна інформація:
Телефон: [відкрити контакти](див. вище в блоці «контактна інформація»)
Електронна адреса: [відкрити контакти](див. вище в блоці «контактна інформація»)

Ключові знання та навички:
Якісний переклад зі збереженням змісту.
Переклад юридичних, художніх і технічних текстів.
Досвід складання та ведення глосаріїв.
Робота в професійних програмах для перекладів.
Написання статей на різну тематику німецькою мовою
Досвід репетиторства з німецької та англійської мов.
Онлайн-листування з іноземцями.
володію сучасними методиками виховання і навчання дітей;
уміння організувати дисципліну в колективі, в класі;
досвід класного керівництва;
уміння зацікавити і захопити дітей;
навички організації навчального процесу;
Досягнення:
Участь та отримання сертифікату в ЛШП 2020.
Участь у програмі DAAD, отримала хороші відгуки та рекомендації.
Участь у різноманітних конкурсах та олімпіадах з німецької мови.
Досвід роботи:
10.04 – 20.05 – практика у Вінницькій школі-гімназії №1 з поглибленим вивченням іноземних мов
Функціональні обов’язки:
— уроки німецької мови у 5 класах;
— проведення відкритих уроків;
— класне керівництво;
— проведення і організація навчальних екскурсій;
— участь у шкільних заходах;
— ведення документації;
— виступи на педагогічних радах, міських методичних об’єднань.
01.09.2019 – 01.06.2020 – перекладач на фрілансі
Переклад юридичних текстів
Переклад художніх творів
Переклад сайтів
Переклад у сфері маркетингу
22.06.2020 – 27.06.2020 – участь у ЛШП 2020
Переклад сайтів
Лекції найвидатніших перекладачів України та світу
Майстер-класи синхронного перекладу
01.07.2020 – 25.08.2020 – робота хостес у ресторані Німеччини.
01.09.2020 – 22.09.2020 - Навчальна практика, перекладач німецької
Бюро перекладів Yepanoff
Сфера діяльності: видавнича установа
• Переклад юридичних, технічних і маркетингових текстів.
• Робота в програмах для коригування та перекладу текстів.
• Складання та ведення глосаріїв.
22.09.2020 – 02.10.2020 – викладацька практика у мовних спеціальностей на базі КПІ імені Ігоря Сікорського.
Функціональні обов’язки:
— викладання німецької мови в студентських групах;
— розробка програм з навчальних дисциплін;
— ведення звітної документації;
Освіта:
01.09.2015 – 30.06.2019 – ДонНУ імені Василя Стуса, спеціальність – німецька філологія.
Отримала диплом бакалавра.
01.09.2019 – 30.12.2020 – КПІ імені Ігоря Сікорського, спеціальність – переклад(Німецька мова). Магістратура.
Публікації:
Основні положення і результати дисертаційного дослідження з німецької мови висвітлено в 3 публікаціях, з яких: 2 статті у науковому фаховому виданні України, 1 – у збірнику матеріалів всеукраїнських науково-практичних конференцій.
Сертифікати:
Сертифікат про участь та успішне завершення ЛШП 2020.
Додаткова інформація:
Іноземні мови: німецька (високий ), англійська (середній), російська мова (високий ).
Просунутий користувач ПК, Internet та комп'ютерних програм Microsoft Word.

Інші резюме цього кандидата

Схожі кандидати

Усі схожі кандидати


Порівняйте свої вимоги та зарплату з вакансіями інших підприємств: