Резюме від 24 серпня 2023 PRO

Роман

Translator & Interpreter

Зайнятість:
Повна зайнятість.
Вік:
47 років
Місто:
Київ

Контактна інформація

Шукач вказав телефон та ел. пошту.

Прізвище, контакти та світлина доступні тільки для зареєстрованих роботодавців. Щоб отримати доступ до особистих даних кандидатів, увійдіть як роботодавець або зареєструйтеся.

Досвід роботи

Freelance (short-term) Translator / Interpreter

з 01.2016 по нині (8 років 4 місяці)
Freelance, Киев (Techincal assistance)

-Conducted translation and interpretation on variety of topics for PwC Ukraine (Senior Associate 2), Democracy Reporting International, the U.S. Mission in Ukraine, NATO Liaison Office in Ukraine; USAID-funded projects (topics: accounting, financial statements, mining and mineral production, hybrid warfare, cyber defense, defense industry reform, internally displaced persons and humanitarian assistance, UNSCR #2513, national guard, strategic development, budgeting and strategic cost planning, internal and external audit, etc.) during meetings, roundtables, sessions, workshops, negotiations at the Parliament of Ukraine, National Security and Defense Council of Ukraine, Ministry of Internal Affairs, Defense Academy, Defense Reform Committee, Financial Department of the Ministry of Defense and others

Translator / Interpreter

з 10.2012 по нині (11 років 7 місяців)
USAID AgroInvest Project implemented by Chemonics International Inc., Киев (International technical assistance project)

-Conducted translation and interpretation on the variety of topics on the USAID AgroInvest Project
-Translated from Ukrainian into English and vice versa Project reports, legal documents, and texts on broad agrarian focus; edited and proofread documents; conducted consecutive interpretation during workshops, seminars, training sessions, conferences, meetings, roundtables, investment forums at the different levels from government authorities to broader civil society audiences
-Translations’ notarization
-Achievements:
-Provided face-to-face, group interpreting, and chuchotage in the field of agriculture and related fields;
-Rendered interpretation services for about 1700 hours including long hours interpreting;
-High-quality interpretation and facilitation of workshops on non-specialization topics (advocacy, PERSUAP, etc.);
-Assistance in the development of draft laws of Ukraine (On Agricultural Lands Turnover, On Family Farms, etc.);
-Translated long quarterly and annual reports within strict deadlines;
-Awareness of USAID and Chemonics policies and procedures;
-Additionally – prepared, coordinated and followed-up of different meetings, workshops, and delegation visits; drawing up official letters, memoranda and other documentation; registration of expats in Ukraine; participating in social surveys, polling, working group meetings, planning

Translator & Interpreter

з 04.2010 по 10.2012 (2 роки 6 місяців)
Chemonics International Inc. for USAID Project LINC, Киев (Consulting, accounting and auditing)

--Rendered translation and interpretation support to the USAID LINC Project staff and expat experts related to the topics: accounting, audit, legislative, technical, juridical, economic development, agriculture, and namely: food and feed safety, inspections and control, customs affairs and services, small business support, civil society monitoring, government procurement, complaint reviews, foreign direct investment attraction, strategic planning, conceptual designing and industrial sites development, Ukrainian laws, and standards harmonization, and so like
-Translations from Ukrainian into English and vice versa Project documentation on the above-stated topics
-Outsourced translations proofread
-Achievements:
-Provided face-to-face interpreting within the field of public governance and economic development, as well as of related topics;
-Rendered interpretation services for about 1100 hours including long hours interpreting;
-Translated long documents (Public Procurement Concept) within strict deadlines;
-Awareness of USAID and Chemonics policies and procedures;
-Additionally - preparation and holding the lectures and practices on basic financial analysis (net present value and internal rate of return issues and financial and economic analysis relevance for investment attraction and science commercialization); participating in the polling on land market in rural areas (more than 40 rural settlements) throughout Ukraine; foreign direct investment; local development, community empowerment; due diligence

Translator

з 05.2008 по 03.2010 (1 рік 10 місяців)
“Holding Grain Trading Company” LLC of the Group of companies Allseeds Group, Киев (Large producer and distributer of vegetable oils)

-Translations (English) – topics: accounting, audit, agriculture, food and feed industry, technical, juridical, economical translations (samples: EC Decisions, contracts with international companies, auditors’ reports and management reports from the companies KPMG, K. Treppides & Co Limited)
-Interpreter’s assistance (English) at Board, Board of Directors’ meetings, negotiations
-Editing of translations from subcontracting organizations

Chief of informational support group

з 11.2006 по 05.2008 (1 рік 6 місяців)
AgrotehUkraine Ltd., Киев (Agricultural equipment supplier)

-Financial planning
-Administration of external economic activities
-Customs clearance (documents’ preparation)
-Organization and execution of purchasing (specialization: furniture, agricultural and natural stone processing machine tools, equipment)
-Contractual activities
-Project administration
-Development and coordination of projects at the stage of initialization and planning
-Pricing
-Informational support of the goods
-External economic documentation (correspondence with suppliers, agents, clients, contractual documentation)
-Primary financial accounting
-Exhibition and presentational activities
-Translation and interpreting (Italian, English) – topics: technical, juridical, economical, external economic activity, etc.

Executive assistant

з 07.2006 по 11.2006 (4 місяці)
RecreAction Ukraine, Киев (Tourist project implementation)

-Translations technical, juridical, etc. (Italian, English)
-Conducting correspondence and documentations circulation
-Forming project’s Ghant Chart
-Conducting of primary budget accounting

Director's Assistant

з 08.2004 по 06.2006 (1 рік 10 місяців)
Branch Simexbud-Svyaz of daughter enterprise Simexbud of the Simex concern, Львов (Fiber-optical line construction)

-Translations technical, juridical, etc. (English)
-Conducting correspondence and documentations circulation
-Formation of the structure of SBZ-Karpaty project
-Coordination of SBZ-Karpaty project
-Conducting of correspondence and documentations circulation of SBZ-Karpaty project
-Preparation of tender documentation
-Fulfilling secretary function for Ukrainian Association for Trenchless Technologies
-Formation of director’s working schedule
-Meetings’ record-keeping
-Control for execution of orders, instructions of the director

Chief of informational group

з 07.1999 по 10.2003 (4 роки 3 місяці)
Air Force Corps, Lviv (Military service)

Освіта

Lviv Regional Institute of State governing of the National Academy of State governing under President of Ukraine

PM master’s degree (diploma with honors), IPMA Certificate, Е level, Kyiv
Вища, з 2005 по 2008 (2 роки 5 місяців)

Military Institute of Sate University “Lvivska Polytechnika”

Humanitarian faculty, specialty – International relations, specialist of International information, translator (diploma with honors), bachelor of International relations (diploma with honors), Lviv
Вища, з 1994 по 1999 (5 років)

Додаткова освіта та сертифікати

National Academy of Defense of Ukraine: Military terminology for NATO senior staff officers

2002, 1 month

National Academy of Defense of Ukraine: Use of infantry units in NATO peace-making operations

2003, 1 month

Знання і навички

MS Excel MS Word Пользователь ПК MS PowerPoint PC User MS Outlook Trados MS Project

Знання мов

  • Англійська — просунутий
  • Італійська — просунутий

Додаткова інформація

Project management’s skills: development of network models of projects, Ghant Charts, financial analysis of feasibility of projects, knowledge of Incoterms
Experience in negotiating, information’s support, development of documentation, bids’ preparation
Ukrainian, Russian languages – native speaker
Personal features: disciplined, responsible, attentive to details, self-organized person, good team and single player; ready for long and short-term business trips
Hobby: weight-lifting, cinema, anime

Інші резюме цього кандидата

Схожі кандидати

Усі схожі кандидати


Порівняйте свої вимоги та зарплату з вакансіями інших підприємств: