Резюме від 29 травня 2017

Касьян

Переводчик французского языка

Зайнятість:
Повна зайнятість.
Вік:
54 роки
Місто:
Київ

Контактна інформація

Шукач вказав телефон та ел. пошту.

Прізвище, контакти та світлина доступні тільки для зареєстрованих роботодавців. Щоб отримати доступ до особистих даних кандидатів, увійдіть як роботодавець або зареєструйтеся.

Додаткова інформація

РЕЗЮМЕ
Касьян Константин Михайлович
Адрес: Киев, ул.Княжий Затон, 2/30, кв. 360
Дата рождения: 20/04/1970
Телефон: [відкрити контакти](див. вище в блоці «контактна інформація»)
e-mail: [відкрити контакти](див. вище в блоці «контактна інформація»)
Цель: получение должности переводчика французского языка.
Опыт работы:
декабрь 1995 года – июнь 1996 – фирма «Кирот» (г. Москва), должность — переводчик-референт французского языка.
Должностные обязанности:
выполнение переводов различной сложности (техническая, деловая документация, перевод контрактов, устный и письменный перевод, сопровождение на переговорах, последовательный перевод) с/на французский язык
июль 1996 года – ноябрь 1998 года – фирма A.N.F.I (Франция, г. Ренн), должность – переводчик-референт, менеджер по поставкам продуктов питания.
Должностные обязанности:
В указанный период проживал и работал во Франции в г. Ренн (Rennes). В обязанности входило:
поиск товаров и их поставщиков во Франции, заключение контрактов с поставщиками продукции, организация поставок продукции в Россию, оформление документов на поставляемый товар, контроль отправки товаров, обеспечение логистического сопровождения, обеспечение контактов руководящего звена фирмы с коммерческими партнерами, сопровождение руководящего звена фирмы во время визитов во Францию, переводы контрактов, писем и необходимой документации с/на французский язык.
декабрь 1998 года – июнь 2000 года – фирма Favid (Франция), переводчик французского языка, помощник руководителя.
В указанный период проживал и работал в Москве. В обязанности входило следующее: перевод деловой и коммерческой документации, контрактов на поставляемый товар, сопровождение руководителя, перевод на переговорах, устный и последовательный перевод.
С июля 2000 года и по сей день работал переводчиком в различных бюро переводов г. Киева, имел собственный бизнес связанный с недвижимостью.
С 2000 года проживаю в Киеве.
Образование:
Сентябрь 1986 года – июль 1988 года – Симферопольский Государственный Университет, Факультет романо-германской филологии, специальность — преподаватель французского языка.
Сентябрь 1989 — июль1994 года – Военный Институт иностранных языков (г. Москва), факультет западных языков, специальность – переводчик референт французского языка, специалист в информационно-аналитической области.
Дополнительные знания и навыки:
Свободное владение компьютерными программами Windows XP, Windows 7 и всеми сопутствующими программами. Уверенный пользователь компьютера.
Знание языков: русский, украинский – родные языки, французский – в совершенстве. Большой опыт участия в переговорах с носителями языка, последовательного перевода, экономического, литературного, общественно-политического перевода, досконально знаю стилистику и грамматику французского языка.
Личные качества:
целеустремлённость, оперативность, оптимизм, ответственность, быстрая обучаемость, инициативность, настойчивость в достижении поставленных целей.

Схожі кандидати

Усі схожі кандидати


Порівняйте свої вимоги та зарплату з вакансіями інших підприємств: