Чому варто тримати дистанцію та що з нашим лого

Резюме від 27 березня 2020 PRO

Лапшинов Олег Николаевич

Переводчик английского

Повна зайнятість, неповна зайнятість, дистанційна робота.

Вік:
72 роки
Місто:
Львів

Контактна інформація

Шукач вказав ел. пошту.

Щоб відкрити контакти, увійдіть як роботодавець або зареєструйтеся.


Досвід роботи

менеджер проекта

з 01.2002 по нині (18 років 2 місяці)
ГНИП "КОНЭКС", Львов (дистанционное зондирование Земли)

Управление конфигурацией, включая перевод и редактирование конструкторской документации, научно-технической литературы, лекций и материалов по обучению египетских специалистов, а также ответственен за внешне экономические отношения, включая: корреспонденцию с иностранными партнерами, ведение переговоров, заключение контрактов, работа с таможней


Освіта

Московский институт электронной техники

Аспирантура, Зеленоград
Вища, з 05.1973 по 06.1976 (3 роки 1 місяць)

Львовский политехниский институт

Электрофизический факультет/инженер электронной техники, Львов
Вища, з 09.1964 по 07.1970 (5 років 10 місяців)


Додаткова освіта

BrainBench: Windows NT Администратор ( 2 недели)


Професійні та інші навички

Навички роботи з комп’ютером
Общая среда Office
MS Office Professional, Windows 98/NT/2000/XP, MS Project, Visio, MS Exchange 5.5 и 2000, MS Mail, Exchange Admin
Сетевые операционные системы:
Microsoft NT Server 4.0/200/2003, Novell 3.12
Оборудование:
Pentium PCs, IBM AS/400, Cisco Routers and Switches, Dell servers, Compaq servers, HP Servers
Инструментарий:
PROMT, TRADOS
MathLab, MathCad, Maple 9.5, Labview, RUP, ENVI 3.5


Знання мов

Англійська — просунутий


Додаткова інформація

Резюме
Лапшинов Олег Николаевич, 1947 г.

Профессионал в области Информационных Технологий с более чем 30 летним опытом, со знанием аппаратных средства, программного обеспечения, администрирования сети, поддержка и использование различных инструментов и технологий.
Работал внештатным переводчиком торгово-промышленной палаты Украины (Львовский филиал) - С 1977 по 1990 г.г.
Имею опыт работы в обеспечении международных проектов, включая работу с комитетом по экспортно-импортному контролю, таможенными и правительственными органами и местными администрациями.
Свободно владею английским, польским на бытовом уровне.
С 2001 по сегодняшний день Менеджер проекта ЕгиптСат-1. Одна из моих функций:
Перевод и редактирование конструкторской документации, научно-технической литературы, а также ответственен за внешне экономические отношения, включая: корреспонденцию с иностранными партнерами, ведение переговоров, заключение контрактов, работа с таможней.

Образование – высшее:
Электрофизический факультет/инженер электронной техники, Львовский политехниский институт
Аспирантура, Московский институт электронной техники.

Владею всеми инструментами MS Office Professiona (MS Word, MS Excel, MS PowerPoin)t, PDF editor, Adobe Acrobat (файлы .pdf) ), Promt, Trados, а также Сетевыми операционными системами: Microsoft NT Server 4.0/200/2003, Novell 3.12,
Имею сертификат BrainBench: Windows NT Администратор.

Стоимость за 1860 знаков с пробелами: 30
Объем работы за день 10 стр.
Могу заниматься переводами: 7 дней в неделю
Берусь за выполнение срочных работ
Могу работать в выходные и праздничные дни и во внерабочее время,


Зберегти у відгуки Уже у відгуках

Схожі резюме

Усі схожі резюме


Порівняйте свої вимоги та зарплату з вакансіями інших підприємств: