Резюме від 27 квітня 2024 PRO

Особисті дані приховані

Цей шукач вирішив приховати свої особисті дані та контакти, але йому можна надіслати повідомлення або запропонувати вакансію.

Цей шукач вирішив приховати свої особисті дані та контакти. Ви можете зв'язатися з ним зі сторінки https://www.work.ua/resumes/6936050

Перекладач німецької, 40 000 грн

Зайнятість:
Повна зайнятість, неповна зайнятість.
Місто проживання:
Львів
Готовий працювати:
Дистанційно, Львів

Контактна інформація

Шукач приховав свої особисті дані, але ви зможете надіслати йому повідомлення або запропонувати вакансію, якщо відкриєте контакти.

Прізвище, контакти та світлина доступні тільки для зареєстрованих роботодавців. Щоб отримати доступ до особистих даних кандидатів, увійдіть як роботодавець або зареєструйтеся.

Досвід роботи

Перекладач-фрілансер з англійської на українську

з 02.2022 по нині (2 роки 3 місяці)
IT

Перекладач-фрілансер статей на політичну тематику з англійської на українську мову

Письмовий та усний перекладач з німецької та англійської мов

з 12.2012 по нині (11 років 5 місяців)
Приватні особи

Вільний перекладач-фрілансер з німецької та англійської мов (письмовий та усний переклад на різну тематику);
Перекладач (німецьки й англійська мови) приватної особи та присутність під час робочих поїздок за кордон з метою участі в міжнародних конгресах, конференціях, виступах, переговорах, презентаціях (Мальта, Австрія, США, Італія, Швеція, Іспанія та ін.).

Перекладач німецької та англійської, відповідальний секретар

з 02.2010 по 07.2012 (2 роки 5 місяців)
Німецька компанія arenaCom GmbH, Львів (Будівельна промисловість, деревообробка)

Архітектурна компанія “arenaCom” (основний офіс – Франкфурт-на-Майні, Німеччина), надання консультаційних послуг Державному Підприємству “ДП “Дирекція з будівництва об’єктів до ЄВРО-2012 у Львові”;
Усний та письмовий перекладач з німецької та англійської мов

Перекладач

з 12.2009 по 09.2016 (6 років 9 місяців)
Автор перекладів трьох книг з німецької мови, Львів (Видавництво, поліграфія)

1) Автор перекладу з німецької на українську книги “Рак можна перемогти! Майже кримінальна історія” (“Krebsmittel UKRAIN: Kriminalgeschichte einer Verhinderung”) (Автор – доктор Елеоноре Тун-Гоенштайн). Видавництво “Таля”, Брошнів-Осада, 2009 рік, 112 стор.

2) Автор перекладу з німецької на українську книги “Перемога над раком без побічних дій. Неймовірна історія лікарського препарату УКРАЇН” (“Krebs besiegen ohne Nebenwirkungen. Eine erstaunliche Erfolgsgeschichte von UKRAIN”) (Автори – доктор Моніка Бертольд та Елізабет Бухнер). Видавництво “Універсум”, Львів, 2013 рік, 220 стор.

3) Автор перекладу з німецької на українську книги “Малолітні в’язні фашизму. Життєві історії польських та українських примусових робітників та робітниць у Форарльберзі” (“Minderjährige Gefangene des Faschismus. Lebensgeschichten polnischer und ukrainischer Zwangsarbeiterinnen und Zwangsarbeiter in Vorarlberg”) (Автор – доктор Марґарете Руфф). Видавництво “Універсум”, Львів, 2016 рік, 172 стор.

Перекладач, відповідальний секретар, журналіст, кореспондент

з 11.2009 по нині (14 років 6 місяців)
ЗМІ, медіа

Журнал політології, футурології, економіки, науки й культури “Універсум” (Львів);
Відповідальний секретар, журналіст, кореспондент (out-of-staff), автор перекладів статей для журналу

Перекладач (німецька, англійська), менеджер туристичних програм туристичної компанії УФК Обрій

з 05.2005 по 11.2007 (2 роки 6 місяців)
Туристична компанія УФК Обрій, Львів (Туризм)

Працювала перекладачем з німецької та англійської мов, здійснювала письмовий та усний переклади, здійснювала усний переклад під час відвідин туристами виставок за кордоном, менеджер міжнародних програм

Освіта

ЛНУ імені Івана Франка

Факультет іноземних мов, німецька філологія, Львів
Вища, з 2001 по 2006 (4 роки 9 місяців)

Магістр німецької філології, викладач німецької та англійської мов та світової літератури, перекладач німецької та англійської мов

Додаткова освіта та сертифікати

Аспірантура ЛНУ імені Івана Франка, Німецька філологія

2007-2009, 3 роки

Аспірантура ЛНУ імені Івана Франка, Журналістика

2020 - до сьогодні

Стипендіатка Фундації імені Ганса Зайделя (Мюнхен, Німеччина) для написання курсових робіт, магістерської й кандидатської

Перебування в Німеччині: Жовтень – грудень 2003, Листопад – грудень 2004, Квітень – липень 2008

Стипендіатка Австрійської Академічної Служби Обмінів (OEAD) (Відень, Австрія), перебування в Австрії

2012, 4 місяці

Стипендіатка Університету імені Фрідріга-Александера (Ерланґен-Нюрнберґ, Німеччина), перебування в Німеччині

2009, 2 місяці

Відвідання курсів копірайту в школі ІТЕА

2018, 2 місяці

Відвідання практичного курсу SММ

2019, 4 місяці

Знання і навички

MS Excel MS Word MS PowerPoint Adobe

Знання мов

  • Англійська — вільно
  • Німецька — вільно
  • Російська — вільно
  • Польська — середній
  • Іспанська — початковий

Схожі кандидати

Усі схожі кандидати


Порівняйте свої вимоги та зарплату з вакансіями інших підприємств: