Как составить сопроводительное письмо на английском

Как составить сопроводительное письмо на английском
Подсказки, которые помогут избежать распространенных ошибок при переводе сопроводительного письма на английский язык.

Work.ua уже писал о том, как составить резюме на английском языке. Но для трудоустройства в международную компанию не достаточно одного резюме — без сопроводительного письма или cover letter вам не обойтись. Cover letter — это первое, что менеджер по подбору персонала увидит еще до того, как откроет файл с вашим резюме. Именно от письма во многом и зависит, откроет ли вообще.

Поэтому помимо стандартных правил деловой электронной переписки, у Work.ua есть несколько рекомендаций специально для cover letter.

1. Размер письма не должен превышать 250 слов

По данным исследования Orange County Resume Survey, 70% работодателей предпочитают, чтобы сопроводительное письмо занимало не больше половины страницы.

Но не ставьте краткость во главу угла: не отделывайтесь одинокой строчкой вроде «Please see attached CV, and thank you for your time», потратьте время и напишите несколько абзацев содержательного «цепляющего» текста, который поможет выделиться среди множества конкурентов.

2. Не оставляйте поле Subject пустым

Лидия Рамси, эксперт по бизнес-этикету, советует:

«Никогда не оставляйте поле Subject пустым и не ограничивайтесь одним кодом вакансии. В нем нужно четко указать вакансию, на которую вы претендуете. Например: «Bilingual CPA seeks account manager position». Для творческих профессий подойдет и более креативный подход, что-нибудь вроде «3 Reasons I’m an Excellent Fit for the Designer Position».

Обратите внимание, что, в отличие от русского языка, в английском все значимые слова заголовка написаны с заглавной буквы.

3. Обращайтесь к конкретному человеку

  • Если вы знаете имя и фамилию человека, которому адресуете ваше письмо, обращайтесь по имени и фамилии.
  • Если это не так, достаточно просто позвонить в организацию и уточнить их у администратора (только если в описании вакансии не указано no phone calls). Соблюдайте субординацию, вместо «Dear Robert» пишите «Dear Mr Key».
  • Если вы не уверены, адресуете ли вы письмо мужчине или женщине, используйте имя и фамилию: «Dear Sydney Doe».
  • Если вы не знаете, кому именно адресуете письмо, пишите «Dear Hiring Manager»

После обращения в письмах на английском языке ставится запятая, и с новой строки и большой буквы — первое предложение.

4. Не начинайте ваше письмо с канцеляризма

Джон Лис, специалист в области стратегии карьеры из Великобритании, говорит:

«Люди обычно начинают свои письма с “I’m applying for X job that I saw in Y place”. Это бесполезная трата текста. Начните с сильного вступительного предложения».

Начните с ударной реплики: почему эта работа вас привлекает и почему именно вы подходите для нее.

Примеры:

  • «I am a (designer, project manager…) with more than … years of experience and I’d love to bring my expertise and enthusiasm to your growing development team».
  • «As a (Project Manager) for ABC Company, I manage operations for a (number)+-employee organization».

5. Не пытайтесь казаться смешным

Джон Лис считает, что юмор часто не производит желаемого впечатления или звучит так, будто вы собой любуетесь.

Здесь есть еще один подводный камень: то, что вам кажется смешным по-русски, может быть далеко не таким веселым (а то и вовсе неприемлемым) на английском. Остерегайтесь любого проявления сексизма, эйджизма или гомофобии — вас не только могут не взять на работу, но вы еще получите «волчий билет».

6. Будьте кратки (write tight!)

Вводные конструкции вроде «as a matter of fact или in my opinion» могут быть хороши на устном экзамене по английскому, но в вашем сопроводительном письме выглядят совершенно лишними.

7. Убедитесь, что предложение закончено и оно достаточно короткое

Помните, что чем длиннее предложение, тем проще сделать в нем ошибки. Иногда соискатели, к примеру, забывают закончить его («Although I work in ABC company») или, наоборот, делают его слишком длинным. Избегайте и того, и другого. Если одно предложение можно разбить на два — сделайте это.

8. Делайте отступы между абзацами

У некоторых людей привычка делать красную строку, но экономить пространство, осталась еще со школьной скамьи. Запомните: у кадровика есть всего несколько секунд, чтобы решить, будет ли он читать ваше письмо и резюме. При виде сплошного текста (даже с красной строкой) это желание сходит на нет. Если абзацы отделены друг от друга отступом, текст выглядит опрятнее.

9. Закончите ваше письмо словами Best Regards перед подписью

Это самая безопасная и нейтральная фраза, идеально подходящая для окончания переписки. Можно также использовать более формальный вариант «Yours sincerely».


По материалам: Harvard Business Reveiw


Читайте также: Сопроводительное письмо, которое сработает


Читайте также

Добавить комментарий

Чтобы добавить комментарий нужно войти.
Оставить комментарий