Work.ua вже писав, що 16 січня 2021 року запрацювала одна з норм закону і сфера обслуговування перейшла на українську мову. З 16 липня 2021-го те саме чекає на сфери культури та розваг, туризму, видавництва книг і показу фільмів.

На сайті Уповноваженого із захисту державної мови опубліковано повний список того, що змінюється. Ми вибрали найголовніше.

Культура та розваги

  • Усі концерти, шоу-програми, культурно-мистецькі, розважальні, видовищні заходи мають проводитися державною мовою. Так само як і супровід (конферанс) шоу, перфомансів, розважальних і видовищних заходів.
  • Виняток: пісні та фонограми або якщо застосування недержавної мови вимагає творчий задум організатора.
  • Виступи осіб, які не володіють державною мовою, супроводжуються синхронним або послідовним перекладом.
  • Тільки українською мовою повинні друкуватися оголошення, афіші, постери, буклети інші інформаційні матеріали про культурно-мистецькі та видовищні заходи й вхідні квитки на них.
  • Інші мови можна використовувати, якщо текст буде не більшим за обсягом і шрифтом, ніж текст державною мовою. (Вимоги щодо розміру шрифту не є обов’язковими при написанні власних імен виконавців, назв колективів і творів, торговельних марок.)
  • Усі вистави іноземною мовою в державних та комунальних театрах мають дублюватися державною мовою за допомогою субтитрів, звукового перекладу чи в інший спосіб.
  • Мовою музейної справи та мистецьких виставок є українська. Дублювання іншою мовою дозволяється, але на умовах пріоритетності представлення інформації державною мовою. Це стосується оформлення оголошень, квитків, інформаційної продукції тощо.
  • Мовою поширення та демонстрування фільмів в Україні є державна мова. Фільми, створені іноземною мовою, розповсюджуються та демонструються, зокрема і на телебаченні, дубльованими або озвученими державною мовою. Поряд із державною мовою фільми можуть містити аудіодоріжки іншими мовами.

Туризм

Мовою туристичного та екскурсійного обслуговування є українська. Іншою мовою може здійснюватися туристичне чи екскурсійне обслуговування лише іноземців та осіб без громадянства.

Книговидання та книгорозповсюдження

Українські видавці зобов’язані видавати державною мовою не менш як 50% усіх надрукованих упродовж року книжок. Частка книжок державною мовою, наявних у продажу в кожній книгарні або іншому закладі, що здійснює книгорозповсюдження, має становити не менш ніж 50%.


Читайте також