Резюме від 4 березня 2024

Особисті дані приховані

Цей шукач вирішив приховати свої особисті дані та контакти, але йому можна надіслати повідомлення або запропонувати вакансію.

Цей шукач вирішив приховати свої особисті дані та контакти. Ви можете зв'язатися з ним зі сторінки https://www.work.ua/resumes/457615

Переводчик румынского, молдавского языков

Зайнятість:
Повна зайнятість.
Місто проживання:
Інші країни
Готовий працювати:
Дистанційно, Одеса, Полтава, Рівне

Контактна інформація

Шукач приховав свої особисті дані, але ви зможете надіслати йому повідомлення або запропонувати вакансію, якщо відкриєте контакти.

Прізвище, контакти та світлина доступні тільки для зареєстрованих роботодавців. Щоб отримати доступ до особистих даних кандидатів, увійдіть як роботодавець або зареєструйтеся.

Освіта

Тираспольский государственный университет, Молдова

Филологический факультет, учитель русского языка и литературы, Тирасполь, Молдова,
Вища, з 1987 по 1992 (4 роки 9 місяців)

Додаткова освіта та сертифікати

Тимишоарский западный университет, Румыния

аспирантура, 4 года, доктор филологических наук с 2004 года

Знання і навички

MS Excel MS Word MS PowerPoint

Знання мов

Румунська — просунутий

Додаткова інформація

Бологан Татьяна Самойловна

ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ:
Возраст:
38 лет
Место рождения:
с. Селемет, Республика Молдова
Телефон:
[відкрити контакти](див. вище в блоці «контактна інформація»)
Факс:
[відкрити контакти](див. вище в блоці «контактна інформація»)
Адрес электронной почты:
[відкрити контакти](див. вище в блоці «контактна інформація»)
Город проживания:
г. Тимишоара, Румыния

ПРОФЕССИОНАЛЬНАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ:
Стаж работы переводчиком:
- 12 лет
Диплом переводчика
- Наличие диплома переводчика с русского языка на румынский, выданный Министерством Юстиции Румынии под №10902/2003г.
Предыдущие места работы в качестве переводчика:
- 7 лет сотрудничества с Лабораторией аграрной радиобиологии (акад. О.В. Бляндур), г. Кишинев, Молдова;
- 3 года сотрудничества с Полицией погранзаставы уезда Тимиш, Прокуратура г.Тимишоара, г. Оравица, г. Дета, Румыния;
- сотрудничество с бюро переводов ;
- сотрудничество с Прокуратурой г. Тимишоара;
- устный перевод: деловая встреча, состоявшаяся 13-16 мая 2007г., между делегацией из России и руководством Завода автомобилестроения г. Решица (Румыния);
- сотрудничество с физическими и юридическими лицами.

Название тематики, документации, которую приходилось переводить
(самый большой объем страниц):
- Учебный план по подготовке студентов Стоматологического факультета (6 лет), Одесский медицинский государственный университет, Украина;
Объем работы: 350 страниц
- Учебный план по подготовке студентов Медицинского факультета (6 лет), Одесский медицинский государственный университет, Украина;
Объем работы: 500 страниц.

Сколько часов в неделю вы можете уделять переводам?
- около 30 часов.
Работаете ли вы устным переводчиком?
- Да. Синхронный и последовательный. Есть опыт – 12 лет.
Укажите пары языков (в приоритетном порядке)
румынско-русский
молдавкий-русский
украинско-русский
русско-румынский
русско- молдавкий
русско-украинский
Объем работ, который вы можете выполнить за неделю
- 25-28 страниц в зависимости от текста. 1 страница = 1800 знаков с пробелами.

ОБРАЗОВАНИЕ

Наименование учебного заведения:
Год окончания/ специальность
Западный тимишоарский университет (г. Тимишоара, Румыния)
- Аспирантура.
- Специальность: Филология. Доктор филологических наук с 2004 года.
Тираспольский государственный педагогический университет (г. Тирасполь, Молдова)
- 1992 г.
- Специальность по диплому: «Русский язык и литература в национальной школе»

СПЕЦИАЛИЗАЦИЯ

Перевод с языка: русский
Перевод на язык: румынский, молдавский, украинский
Область специализации
отлично
хорошо
средне
Технические термины
+

Лингвистика
+

Юриспруденция

+

Научно-технические тексты
+

Контракты
+

Медицинская техника
+

Реклама
+

Маркетинг
+

Умеете ли вы быстро разбираться с новыми, незнакомыми для вас областями?
- Да, умею быстро и эффективно разбираться с новыми областями. Помогают этом случае методы лингвистического исследования, семантической структуры слова и др., использованные в подобного рода случаях.
Тщательное отношение к работе, внимание к деталям и к срокам выполнения перевода.

Насколько грамотно и литературно вы пишете по-русски?
- Филолог, пишу грамотно, без стилистических или грамматических ошибок. Отличная профессиональная подготовка, большой стаж работы.

Компьютерные навыки:
Microsoft Word, Excel, PowerPoint

Наличие средств связи, постоянный доступ в Интернет, телефон, факс.

Інші резюме цього кандидата

Схожі кандидати

Усі схожі кандидати


Порівняйте свої вимоги та зарплату з вакансіями інших підприємств: